ويكيبيديا

    "التفوق العرقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la superioridad
        
    • superioridad racial
        
    • de superioridad
        
    • superioridad y
        
    • superioridad étnica
        
    • supremacía racial
        
    Toda doctrina basada en la superioridad racial o cultural debe rechazarse enérgicamente. UN يجب رفض كل مبدأ يقوم على التفوق العرقي أو الثقافي.
    Toda doctrina basada en la superioridad racial o cultural debe ser enérgicamente rechazada. UN وأي مذهب يرتكز على التفوق العرقي أو الثقافي يجب رفضه بحزم.
    Además, debían combatirse y rechazarse las teorías sobre la superioridad racial que se basaban en la ciencia y la biología. UN أضف إلى ذلك وجوب مكافحة ورفض نظريات التفوق العرقي التي تستند إلى أسس علمية وبيولوجية.
    La erradicación de la proliferación de ideas de superioridad racial, de la justificación del odio racial y de todas las formas de discriminación a través de Internet. UN وضع حد لانتشار أفكار التفوق العرقي وتبرير الكراهية العنصرية وجميع أشكال التمييز على الإنترنت.
    Ello comprende la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial, y la incitación a todo acto de violencia contra cualquier raza o grupo de personas de otro color u origen étnico. UN وهذا يشكل بث أفكار تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية أو التحريض على أعمال العنف ضد أي عرق أو مجموعة من الأشخاص من لون آخر أو من أصل إثني مختلف.
    iii) La prohibición de la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial; UN `3` حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية؛
    Cada vez que un cuerpo y un espíritu se preservan, las fuerzas del fascismo se sienten frustradas, y su filosofía de la superioridad étnica y la separación étnica quedan demostradas como las mentiras que son. UN وفي كل مرة يصان هذا الجسد والروح، تصــــاب القوى الفاشية باﻹحباط، ويثبت إن فلسفتها المتمثلة في التفوق العرقي والتفرقة العرقية فلسفة كاذبة وهذه حقيقتها.
    Además de las formas tradicionales de racismo, han aumentado vertiginosamente la animosidad y la intolerancia religiosa y étnica, así como las ideologías basadas en la superioridad racial. UN وباﻹضافة إلى اﻷشكال العنصرية التقليدية، هناك تزايد كبير في البغضاء، والتعصب الديني والعرقي، واﻹيديولوجية القائمة على أساس التفوق العرقي.
    Según el Gobierno de Cuba, el uso indebido de medios de comunicación e información como Internet para difundir ideas basadas en la superioridad o el odio raciales debía ser objeto de una atención más estrecha y de medidas concretas de la comunidad internacional. UN وذكرت حكومة كوبا أن إساءة استخدام وسائط الاتصال والإعلام، مثل شبكة الإنترنت، من أجل نشر أفكار تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية هي مسألة تحتاج إلى مزيد من الاهتمام والعمل المتضافر من قبل المجتمع الدولي.
    Se destacó que el artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial prohibía la difusión de ideas basadas en la superioridad o en el odio racial, cualquiera fuera el medio utilizado. UN واستندوا في ذلك إلى المادة 4 من اتفاقية القضاء على التمييز العنصري التي تحظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية، أيا كانت الوسيلة المستخدمة.
    La intolerancia religiosa y política, el odio del extranjero, el culto de la superioridad étnica y racial, las discriminaciones en materia de empleo por motivos de raza o etnia constituyen graves amenazas para las sociedades. UN إن التعصب الديني والسياسي وكراهية الأجانب وعقيدة التفوق العرقي والعنصري والتمييز في مجال العمل على أساس العنصر أو العرق أمور تشكل تهديداً خطيراً للمجتمعات.
    Cualquier doctrina que mantenga la teoría de la superioridad racial se considera generalmente científicamente falsa, moralmente deleznable y socialmente injusta. UN وكل مذهب يقول بنظرية التفوق العرقي يعتبر على العموم خاطئا من الوجهة العلمية ووضيعا من الناحية الأخلاقية وغير عادل من الزاوية الاجتماعية.
    Algunos Estados también han prohibido constitucionalmente a los grupos políticos inspirados en ideas de superioridad racial. UN كذلك حظرت بعض الدول دستورياً المجموعات السياسية القائمة على أفكار التفوق العرقي.
    Para lograr un mundo libre de pobreza e injusticia, en el que las relaciones sean más democráticas, humanas y estables, habría que poner fin a la rivalidad militar, la ocupación extranjera y las ideas de superioridad racial. UN ووضع حد للعداء العسكري والاحتلال اﻷجنبي ومشاعر التفوق العرقي من شأنه أن يؤدي إلى عالم خال من الفقر والظلم، عالم تصبح فيه العلاقات أكثر ديمقراطية وإنسانية واستقرارا.
    El alto nivel de desempleo pone aún más de relieve la importancia de contrarrestar la influencia de los grupos que propagan ideas de superioridad racial y que tratan de justificar prácticas de la discriminación racial. UN بل إن ارتفاع مستوى البطالة يجعل من اﻷهم مواجهة تأثير الجماعات التي تبث أفكار التفوق العرقي وتحاول تبرير ممارسات التمييز العنصري.
    La Asamblea condenó también las plataformas políticas y las organizaciones basadas en el racismo, la xenofobia o las doctrinas de superioridad y discriminación raciales, así como la legislación y las prácticas basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, por ser incompatibles con la democracia y con un gobierno transparente y responsable. UN وأدانت الجمعية العامة كذلك البرامج والمنظمات السياسية التي تقوم على العنصرية وكراهية الأجانب أو على عقائد التفوق العرقي وما يتصل به من تمييز، فضلا عن القوانين والممارسات القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بوصفها لا تتفق مع الديمقراطية وأسلوب الحكم الشفاف والخاضع للمساءلة.
    La humanidad enfrenta actualmente nuevas manifestaciones de racismo, xenofobia e intolerancia, basadas en ideas de supremacía racial, dominación y exclusión. UN وتجابه البشرية حاليا مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب القائمة على فكرة التفوق العرقي والسيطرة والاستبعاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد