Croacia está logrando avances en materia de presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وقد أحرزت كرواتيا تقدماً في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Cursos prácticos de capacitación y fomento de la capacidad, destinados a funcionarios gubernamentales y ONG, sobre la presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | حلقتا عمل جرى تنظيمها لمسؤولين حكوميين ولمسؤولين بمنظمات غير حكومية لتدريبهم وبناء قدراتهم على رفع التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
- Artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW); | UN | ● المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
- Artículo 73 de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, presentación de informes al Comité sobre los Trabajadores Migratorios (CMW). | UN | ● المادة 73 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين. |
La necesidad de presentar informes al Comité de Derechos Humanos será la mejor garantía de respeto de las disposiciones del Pacto. | UN | وأضاف أن وجوب تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان سيشكل أفضل ضمان لاحترام أحكام العهد. |
- Artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW); | UN | ● المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
Presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer: nuevos instrumentos y orientación desarrollados, si bien el apoyo de las oficinas de los países se mantiene bajo | UN | إرسال التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: استحدثت أدوات وتوجيهات جديدة، ولكن دعم المكاتب القطرية لا يزال منخفضاً |
Estas actividades permitieron capacitar a más de 300 funcionarios en los ámbitos de la incorporación de la perspectiva de género, la planificación estratégica y la presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وأسفرت تلك الأنشطة عن تدريب أكثر من 300 من المسؤولين في مجالات مراعاة المنظور الجنساني والتخطيط الاستراتيجي وتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Se fomentará la capacidad de prestar ayuda a los gobiernos para que presenten informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y se fomentará la comprensión de la Convención y otros documentos normativos. | UN | وسيجري تعزيز القدرة على تقديم الدعم إلى الحكومات لمعاونتها في تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مركز المرأة وسيتحسن فهم الاتفاقية والوثائق المتعلقة بالسياسة العامة. |
Se fomentará la capacidad de prestar ayuda a los gobiernos para que presenten informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y se fomentará la comprensión de la Convención y otros documentos normativos. | UN | وسيجري تعزيز القدرة على تقديم الدعم إلى الحكومات لمعاونتها في تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مركز المرأة وسيتحسن فهم الاتفاقية والوثائق المتعلقة بالسياسة العامة. |
Con sus actividades de cooperación técnica, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está ayudando a los Estados Miembros a mejorar su capacidad de presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y a aplicar la Convención. | UN | وتساعد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدول الأعضاء، عن طريق أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني، على تعزيز قدراتها على تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وعلى تنفيذ الاتفاقية. |
El Centro también organizó un cursillo de seguimiento para el Ministerio de Asuntos de la Mujer del Camerún, que tuvo lugar el día 22 de julio de 2004 con el tema " Presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer " ; | UN | ونظّم المركز أيضا حلقة عمل لوزارة شؤون المرأة في الكاميرون في 22 تموز/يوليه 2004 عن " تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " ؛ |
Tras señalar que Barbados había solicitado asistencia técnica a fin de incrementar su capacidad para presentar informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, recordó que muchos de los informes que debía presentar a los órganos de tratados estaban pendientes. | UN | وفيما لاحظت أن بربادوس التمست المساعدة التقنية لبناء القدرات في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ذكّرت بأن العديد من التقارير المتعلقة بهيئات المعاهدات قُدّمت بعد فوات موعدها. |
Durante el período de que se informa, el grupo de trabajo temático sobre cuestiones de género, presidido conjuntamente por la UNOGBIS y el Fondo de Población de las Naciones Unidas, siguió prestando apoyo al proceso de presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 41 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل المواضيعي المعني بقضايا المرأة، الذي يشارك في رئاسته مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وصندوق الأمم المتحدة للسكان، تقديم الدعم لعملية تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Se prestó apoyo a los Estados Partes para la presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la aplicación de las observaciones finales del Comité. | UN | وقُدم الدعم إلى الدول الأطراف في تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة() ومن أجل تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
Durante el período que se examina, el grupo de trabajo temático sobre cuestiones de género, presidido conjuntamente por la UNOGBIS y el Fondo de Población de las Naciones Unidas, siguió prestando apoyo respecto al proceso de presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y a la formulación de una política nacional sobre equidad e igualdad entre los géneros. | UN | 33 - استمر الفريق العامل المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية، الذي يشارك في رئاسته مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وصندوق الأمم المتحدة للسكان، في تقديم الدعم، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لعملية تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ووضع سياسة عامة وطنية بشأن الإنصاف والمساواة بين الجنسين. |
Se prestó apoyo a los Estados partes en la presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (entre ellos al Ecuador, Liberia y Timor-Leste), la preparación de un diálogo constructivo con el Comité (entre ellos al Afganistán Camboya y Tayikistán) y la aplicación de las observaciones finales del Comité (entre ellos a Indonesia, México y Samoa). | UN | وقُدم الدعم للدول الأطراف لرفع التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (لدول منها إكوادور وتيمور - ليشتي وليبريا)، وفيما يتعلق بالتحضير لإجراء حوار بنّاء مع اللجنة (لدول منها أفغانستان وطاجيكستان وكمبوديا)، ولتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة (بما في ذلك إندونيسيا وساموا والمكسيك). |
- Artículo 73 de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, presentación de informes al Comité sobre los Trabajadores Migratorios (CMW). | UN | ● المادة 73 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين. |
- Artículo 73 de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, presentación de informes al Comité sobre los Trabajadores Migratorios (CMW). | UN | - المادة 73 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين. |
- Artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, presentación de informes al Comité de Derechos Humanos (CCPR); | UN | ● المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛ |