ويكيبيديا

    "التقارير الدورية التي تقدمها الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes periódicos presentados por los Estados
        
    • los informes periódicos que los Estados
        
    • los informes periódicos de los Estados
        
    • los informes periódicos que presentan los Estados
        
    El Comité vigila el cumplimiento de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados partes. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية بدراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    El Comité supervisará la aplicación de la Convención examinando los informes periódicos presentados por los Estados partes. UN وسترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق النظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    El Comité vigila el cumplimiento de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados partes. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية بدراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    c) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar con arreglo al artículo 19 de la Convención (CAT/C/14). UN )ج( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتوى التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية )CAT/C/14(.
    c) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN )ج( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية )(CAT/C/14/Rev.1؛
    También sería importante que las ONG que trabajan en dicha esfera participaran aún más en la preparación de los informes periódicos de los Estados. UN ومن المهم أيضاً للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة العجز أن تحسن مستوى مشاركتها في إعداد التقارير الدورية التي تقدمها الدول.
    Recomendó también al Comité que, cuando examinara los informes periódicos de los Estados partes, prestara atención especial a la aplicación del artículo 6 e incluyera en sus principios rectores un epígrafe sobre las formas contemporáneas de la esclavitud. UN كما توصي بأن تولي اللجنة، لدى دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف، اهتماما خاصا لتنفيذ المادة ٦، وبأن تدرج في مبادئها التوجيهية بندا يتعلق بأشكال الرق المعاصرة.
    El Comité vigila la aplicación del Pacto examinando los informes periódicos que presentan los Estados partes y recibe comunicaciones individuales sobre violaciones del Pacto cometidas por los Estados partes que se han adherido al Protocolo Facultativo del Pacto. UN وتراقب اللجنة تنفيذ العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وتتلقى رسائل من اﻷفراد تتعلق بالانتهاكات التي يتعرض لها العهد من قِبل الدول اﻷطراف المنضمة إلى البروتوكول الاختياري للعهد.
    El Comité vigila el cumplimiento de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados partes. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    El Comité vigila el cumplimiento de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados partes. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    El Comité examina los informes periódicos presentados por los Estados partes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que hayan contraído en virtud de la Convención. UN وتقوم اللجنة بدراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بشأن التدابير المتخذة بغية تطبيق التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    El Comité celebra cada año dos períodos de sesiones de una semana de duración en Ginebra para vigilar el cumplimiento de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados partes. UN وتعقد اللجنة دورتين في السنة مدة كل منهما أسبوع واحد في جنيف لرصد الامتثال للاتفاقية بدراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    El Comité supervisa la aplicación de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados partes y las comunicaciones de personas que denuncian violaciones de la Convención por Estados partes que han aceptado el procedimiento opcional establecido en el artículo 22 de la Convención. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف ورسائل الأفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي قبلت الإجراء الاختياري المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية.
    El Comité supervisaría la aplicación de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados partes y las comunicaciones de personas que denunciasen violaciones de la Convención por Estados partes que hubieran aceptado el procedimiento opcional establecido en el artículo 77 de la Convención. UN وسترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف ورسائل الأفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي قبلت الإجــراء الاختيــاري المنصوص عليه في المادة 77 من الاتفاقية.
    Correspondió en un primer momento al Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas recibir y examinar los informes periódicos presentados por los Estados Partes (art. 16). UN بل إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة هو الذي يتلقى في المرحلة الأولى التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف وينظر فيها (المادة 16).
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/4/Rev.1)؛
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/14/Rev.1).
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/14/Rev.1)؛
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/14/Rev.1).
    Con tal fin ha adoptado nuevas directrices relativas a la preparación de informes, además de un nuevo procedimiento para el examen de los informes periódicos de los Estados partes, basado en la confección de listas de cuestiones antes de la presentación del documento. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لصياغة التقارير فضلاً عن إجراء جديد للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف، على أساس قوائم بالمسائل التي يتم إعدادها قبل تقديم التقرير.
    Sin embargo, cabe preguntarse si, dada su composición actual y los medios de que dispone, el Comité, está realmente en condiciones de desempeñar esa tarea, que sobrecargaría considerablemente su mandato y aumentaría las dificultades con que tropieza para cumplir, dentro de un plazo razonable y de la mejor manera posible, su misión esencial, que consiste en el examen de los informes periódicos de los Estados. UN لكن هل بإمكان اللجنة، بتركيبتها الحالية وبما يتوفر لديها من وسائل، أن تضطلع بالفعل بهذه المهمة التي قد تثقل كاهلها وتزيد من الصعوبات التي تلقاها في إنجاز مهمتها الأولى المتمثلة في دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول على أكمل وجه وفي آجال معقولة؟
    De conformidad con la resolución 60/230 de la Asamblea General, el Comité se reunirá en su 36° período de sesiones por hasta siete días en salas paralelas a los efectos de examinar los informes periódicos de los Estados Parte s. UN واستنادا إلى قرار الجمعية العامة 60/230، ستجتمع اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين لمدة أقصاها سبعة أيام في مجلسين متوازيين للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    En estrecha colaboración con el UNICEF, los organismos especializados y otros órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas, el Comité vela por el cumplimiento de la Convención mediante el examen de los informes periódicos que presentan los Estados partes. UN وتراقب اللجنة تنفيذ الاتفاقية بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، والوكالات المتخصصة وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختصة اﻷخرى بالنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد