Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. | UN | أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤. |
Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. | UN | أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤. |
La otra publicación no periódica se incorporará en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | وسيدرج منشور غير متكرر آخر في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
6. Preparación y presentación de los informes anuales sobre el desempeño del Ministerio. | UN | 6 - إعداد وعرض التقارير السنوية بشأن أداء الوزارة. |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que, en la ulterior elaboración de un marco multianual de planificación, gestión y financiación más allá del año 2000, trate de que el período de sesiones de financiación y la presentación de informes anuales sobre el marco en cuestión, tengan lugar ambos en el segundo período ordinario de sesiones, de conformidad con los principios contenidos en la decisión 98/24; | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، عند مواصلة وضع اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات لما بعد عام ٠٠٠٢، التأكد من إتمام دورة التمويل وتقديم التقارير السنوية بشأن اﻹطار خلال الدورة العادية الثانية، وفقا للمبادئ الواردة في المقرر ٨٩/٤٢؛ |
La otra publicación no periódica se incorporará en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | وسيدرج منشور غير متكرر آخر في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
El Departamento de Protección Internacional no consolida todos los informes anuales sobre protección, por falta de recursos. | UN | ولا تقوم إدارة الحماية الدولية بدمج جميع التقارير السنوية بشأن الحماية، نتيجة لنقص الموارد. |
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección. | UN | ولا تنشر المفوضية تقريرا موحدا بناء على التقارير السنوية بشأن الحماية. |
El Departamento de Protección Internacional no consolida todos los informes anuales sobre protección, por falta de recursos. | UN | ولا تقوم إدارة الحماية الدولية بدمج جميع التقارير السنوية بشأن الحماية، نتيجة لنقص الموارد. |
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección. | UN | ولا تنشر المفوضية تقريرا موحدا بناء على التقارير السنوية بشأن الحماية. |
La Junta considera, en particular, que los informes anuales sobre los efectos de la labor del CCI deberían contribuir a fortalecer las actividades de movilización de recursos de la organización. | UN | وعلى وجه الخصوص يرى المجلس أن التقارير السنوية بشأن تأثير مركز التجارة الدولية سوف تساعد في تعزيز الجهود التي تبذلها المنظمة لتعبئة الموارد. |
2. Invita al Director Ejecutivo a que presente a los miembros del Consejo de Administración todos los informes anuales sobre la Dependencia del Ombudsman que todavía no han sido presentados; | UN | ٢ - يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم التقارير السنوية بشأن وحدة أمين المظالم التي لا تزال عالقة، إلى أعضاء مجلس اﻹدارة؛ |
Esas contribuciones se indican en la sección III.B supra, en los informes anuales sobre la ejecución del Nuevo Programa y en los cuestionarios recibidos. | UN | وهذه التبرعات مذكورة في الفرع ثالثا - باء أعلاه؛ وفي التقارير السنوية بشأن تنفيذ البرنامج الجديد وفي الاستبيانات التي وردت. |
A título comparativo, en 1999 fueron 120 los Estados que presentaron respuestas al cuestionario para los informes anuales sobre la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas, y en 2002, 117 Estados presentaron respuestas al cuestionario. | UN | وبالمقارنة، قدّمت 120 دولة ردودا على استبيان التقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في عام 1999، وقدّمت 117 دولة ردودا على ذلك الاستبيان في عام 2002. |
Conforme a una nueva práctica, los informes anuales sobre la aplicación nacional del Protocolo están disponibles en los sitios de los programas nacionales en la Web. | UN | 12 - ووفقا لتقليد أُرسي حديثا، يُمكن الاطلاع على التقارير السنوية بشأن تنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني على المواقع الشبكية للبرامج الوطنية. |
* Procesar en el Ministerio de Salud los datos para los informes anuales sobre las medidas de fomento de la confianza y remitirlos al Ministerio de Relaciones Exteriores; | UN | :: قيام، وزارة الصحة بمعالجة البيانات التي ينبغي إدراجها في التقارير السنوية بشأن تدابير بناء الثقة وإرسالها إلى وزارة الشؤون الخارجية؛ |
22. Invita al Relator Especial a seguir presentando informes anuales sobre el cumplimiento de su mandato al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General, con sugerencias y recomendaciones respecto de los derechos humanos de los desplazados internos, incluidos los efectos de las medidas adoptadas a nivel interinstitucional; | UN | 22- يدعو المقرر الخاص إلى مواصلة تقديم التقارير السنوية بشأن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات؛ |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que, en la ulterior elaboración de un marco multianual de planificación, gestión y financiación más allá del año 2000, trate de que el período de sesiones de financiación y la presentación de informes anuales sobre el marco en cuestión, tengan lugar ambos en el segundo período ordinario de sesiones, de conformidad con los principios contenidos en la decisión 98/24; | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، عند مواصلة وضع اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات لما بعد عام ٢٠٠٠، التأكد من أن دورة التمويل وتقديم التقارير السنوية بشأن اﻹطار قد تمﱠا خلال الدورة العادية الثانية وفقا للمبادئ الواردة في المقرر ٩٨/٢٤؛ |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que, en la ulterior elaboración de un marco multianual de planificación, gestión y financiación más allá del año 2000, trate de que el período de sesiones de financiación y la presentación de informes anuales sobre el marco en cuestión, tengan lugar ambos en el segundo período ordinario de sesiones, de conformidad con los principios contenidos en la decisión 98/24; | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، عند مواصلة وضع اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات لما بعد عام ٢٠٠٠، التأكد من أن دورة التمويل وتقديم التقارير السنوية بشأن اﻹطار قد تمﱠا خلال الدورة العادية الثانية وفقا للمبادئ الواردة في المقرر ٩٨/٢٤؛ |