ويكيبيديا

    "التقارير السنوية للمنسقين المقيمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes anuales de los coordinadores residentes
        
    • los informes anuales del coordinador residente
        
    Se hizo especial hincapié en mejorar la calidad y aumentar la utilización de los informes anuales de los coordinadores residentes. UN وقد أولي اهتمام خاص لتحسين نوعية التقارير السنوية للمنسقين المقيمين والانتفاع بها.
    los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 1998 indicaban que 573 grupos temáticos desarrollaban actividades en todo el mundo. UN وأشارت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام ٨٩٩١ إلى وجود ٣٧٥ فريقا مواضيعيا تعمل حول العالم.
    Se ha invitado además al Departamento de Información Pública a participar en el examen de los informes anuales de los coordinadores residentes. UN ودعيت إدارة شؤون اﻹعلام أيضا إلى الاشتراك في عملية استعراض التقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    Actualmente examina periódicamente los informes anuales de los coordinadores residentes para evaluar si reflejan los esfuerzos para coordinar asuntos relacionados con la igualdad de los géneros. UN ويستعرض الفريق الآن بانتظام التقارير السنوية للمنسقين المقيمين بغية تقييم أثر جهود التنسيق على المساواة بين الجنسين.
    En los informes anuales de los coordinadores residentes no se facilitan datos sobre el equilibrio entre los géneros en los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN ولا ترد في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين إشارة إلى التوازن بين الجنسين في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La cifra de referencia se establecerá a partir del examen de los informes anuales de los coordinadores residentes UN ستجمع الأرقام من استعراض التقارير السنوية للمنسقين المقيمين
    En los informes anuales de los coordinadores residentes de 2005 se señaló que los equipos de las Naciones Unidas en los países necesitaban más apoyo en esas esferas. UN وقد أشارت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2005 إلى أن الأفرقة القطرية يلزمها المزيد من الدعم في تلك المجالات.
    los informes anuales de los coordinadores residentes para 2012 ponían de relieve iniciativas encaminadas a movilizar fondos para los programas conjuntos. UN وأبرزت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2012 الجهود الرامية إلى تعبئة الأموال اللازمة للبرامج المشتركة.
    69. El CCCPO examinó en detalle los informes anuales de los coordinadores residentes. UN ٦٩ - وقامت اللجنة الاستشارية بالنظر على نحو مستفيض في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    El CCCPO procedió al examen y análisis de los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 1995 y elaboró directrices para la preparación de los informes anuales de 1996. UN ٣٤ - واضطلعت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية باستعراض وتحليل التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام ١٩٩٥، ووضعت مبادئ توجيهية ﻹعداد التقارير السنوية لعام ١٩٩٦.
    Dicha evaluación preliminar se basó en la información proporcionada en los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 1996 sobre los logros alcanzados en 100 países. UN وقد وضع هذا التقييم المبدئي استنادا إلى المعلومات الواردة في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام ١٩٩٦ بشأن التقدم المحرز في ١٠٠ بلد.
    • Habría que utilizar los informes anuales de los coordinadores residentes como instrumentos de supervisión y para difundir ejemplos de las prácticas óptimas, teniendo en cuenta la necesidad de reflejar la variedad de experiencias de los países. UN ● وينبغي استخدام التقارير السنوية للمنسقين المقيمين بوصفها أداة للرقابة ونشر أمثلة عن أفضل الممارسات، مع مراعاة أن تعكس هذه التقارير مختلف الخبرات القطرية.
    • Habría que utilizar los informes anuales de los coordinadores residentes como instrumentos de supervisión y para difundir ejemplos de las prácticas óptimas, teniendo en cuenta la necesidad de reflejar la variedad de experiencias de los países. UN ● وينبغي استخدام التقارير السنوية للمنسقين المقيمين بوصفها أداة للرقابة ونشر أمثلة عن أفضل الممارسات، مع مراعاة أن تعكس هذه التقارير مختلف الخبرات القطرية.
    Además, el Departamento está representado ahora en el Grupo Consultivo entre Organismos, que examina los candidatos para los puestos de coordinador residente y tiene acceso a los informes anuales de los coordinadores residentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإدارة ممثلة حاليا في فريق استشاري مشترك بين الوكالات يتولى استعراض المرشحين لوظائف المنسقين المقيمين، وتحصل على التقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    :: Los equipos de las Naciones Unidas en los países informan de manera sustantiva sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes y en los mecanismos de evaluación de la actuación profesional. UN :: تقوم أفرقة الأمم المتحدة القطرية بالإبلاغ بطريقة موضوعية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين وآليات تقييم الأداء.
    :: Aumento de la información sobre la participación de los organismos no residentes en los procesos comunes de programación por países en los informes anuales de los coordinadores residentes UN :: زيادة التقارير المقدمة عن مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين
    :: Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que incluyen información sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تبلغ في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En la actualidad, los informes anuales de los coordinadores residentes incluyen información proporcionada por los grupos de trabajo, lo cual constituye una sólida base para futuros análisis. UN وتتضمن حاليا التقارير السنوية للمنسقين المقيمين معلومات تقدمها هذه الأفرقة العاملة، وهو ما يوفر أساسا سليما للتحليل في المستقبل.
    los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 1995 indican que más de la mitad de los países abarcados por los informes han establecido un sistema de intercambio de información que funciona adecuadamente, grupos de trabajo temáticos y otros mecanismos de apoyo al sistema de coordinadores residentes. UN وتشير التقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن عام ١٩٩٥ إلى أن أكثر من نصف البلدان التي قدمت تقارير وضعت نظاما لتقاسم المعلومات يعمل بصورة جيدة، وشكلت أفرقة عاملة مواضيعية وغير ذلك من اﻵليات لدعم نظام الممثلين المقيمين.
    Podrían utilizarse más ampliamente los informes anuales de los coordinadores residentes como un instrumento de verificación y de difusión de las prácticas más adecuadas. en estrecha consulta con el gobierno se está incrementando la importancia de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, respecto de la consecución de las metas de las conferencias mundiales. UN ويمكن أن تستعمل التقارير السنوية للمنسقين المقيمين على نحو أكمل كأداة للرصد، وكذلك لتعميم أفضل الممارسات. وتجري حاليا زيادة تعزيز الشراكة والتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات، وذلك بالتشاور الوثيق مع الحكومة.
    d) Alentar a los equipos en los países a que supervisen el seguimiento de las conferencias y las cumbres mundiales, especialmente respecto de las metas y los objetivos consagrados en la Declaración del Milenio, y a que en los informes anuales del coordinador residente y de cada uno de los organismos se tengan plenamente en cuenta dichos objetivos; UN (د) يشجع الأفرقة القطرية على رصد متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية لا سيما من خلال الأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الألفية على أن تراعى بالكامل في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين وفي تقارير كل وكالة من الوكالات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد