Barbados indicó que agradecería la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) para simplificar el proceso de presentación de informes con arreglo a los tratados. | UN | وأشارت بربادوس إلى أنها ترحّب بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنظيم عملية تقديم التقارير بموجب المعاهدات. |
El proceso de presentación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos incluye referencias a la negociación del alivio de la deuda y la elaboración de estrategias de educación. | UN | ويشمل إجراء تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان إشارات إلى التفاوض على تخفيف الديون وصياغة استراتيجيات التعليم. |
ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN DE UN DOCUMENTO BÁSICO AMPLIADO Y DE INFORMES ORIENTADOS A TRATADOS ESPECÍFICOS, Y DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE informes con arreglo a los tratados INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدة بعينها ومبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
39. En el apéndice 4 figura una lista de indicadores que pueden ser pertinentes al presentar informes en virtud de los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 39- وتقدم في التذييل 4 قائمة بالمؤشرات التي قد تكون ذات صلة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
Capacitador en relación con la elaboración de informes a los órganos de tratados y el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | مدرب في مجالي إعداد التقارير بموجب المعاهدات ونظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Estructura nacional de coordinación para la presentación de informes en virtud de tratados | UN | وجود نظام تنسيق وطني لتقديم التقارير بموجب المعاهدات |
DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE informes con arreglo a los tratados INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS, INCLUIDAS ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN DE UN DOCUMENTO BÁSICO AMPLIADO Y DE INFORMES ORIENTADOS A TRATADOS ESPECÍFICOS | UN | مبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ومبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موحدة ووثائق مخصصة لمعاهدة بعينها |
DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE informes con arreglo a los tratados INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS, INCLUIDAS ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN DE UN DOCUMENTO BÁSICO COMÚN Y DE | UN | مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها |
DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE informes con arreglo a los tratados INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS, INCLUIDAS ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN DE UN DOCUMENTO BÁSICO COMÚN Y de informes sobre tratados ESPECÍFICOS | UN | مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها |
:: Formación y aumento de la capacidad del personal competente del Gobierno en relación con sus obligaciones de presentar informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos | UN | :: تدريب وبناء قدرات الموظفين المعنيين في الحكومة فيما يتعلق بالتزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
6. La asistencia a los países en sus obligaciones de presentar informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos sigue siendo una de las principales formas de fortalecer la promoción de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | 6- ولا تزال مساعدة البلدان في الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تشكل السبل الرئيسية لتدعيم عملية تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Los órganos de tratados trabajaban en la armonización de sus métodos de trabajo y aplicarían el proyecto de directrices armonizadas revisadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, incluidas orientaciones relativas a la preparación de un documento básico común y de documentos sobre tratados específicos. | UN | وأضافت أن الهيئات المنشأة بالمعاهدات تعمل على مواءمة أساليب عملها وستنفذ المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لوثيقة أساسية مشتركة ووثائق خاصة بمعاهدة محددة. |
Como parte de la estrategia, el Gobierno expresa su compromiso de cumplir sus obligaciones de presentar informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 11- وتتضمن استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية تعهد الحكومة بالوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
En este documento se presenta el proyecto de directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, preparado por el Grupo de Trabajo Técnico de los Comités, establecido por la cuarta reunión de los comités y la 17ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | تقدم هذه الوثيقة مشروع مبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، أعده الفريق التقني العامل المشترك بين اللجان، الذي أنشأه الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
39. En el apéndice 4 figura una lista de indicadores que pueden ser pertinentes al presentar informes en virtud de los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 39- وتقدم في التذييل 4 قائمة بالمؤشرات التي قد تكون ذات صلة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
El Gobierno cumplirá la obligación de presentar informes en virtud de los tratados internacionales de derechos humanos (Convención sobre los Derechos del Niño y Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer) | UN | امتثال الحكومة لالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
336. La delegación señaló que se habían aceptado las recomendaciones relativas a las obligaciones de presentar informes en virtud de los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 336- وقال الوفد إن التوصيات المتعلقة بالالتزامات بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان قد حظيت بالقبول. |
Instructor en la elaboración de informes a los órganos de tratados y el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | مدرب في مجالي إعداد التقارير بموجب المعاهدات ونظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Otra novedad positiva es la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, como lo es también el avance en la presentación de los informes a los órganos de tratados. | UN | وتشمل التطورات الإيجابية كذلك التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتقدم المحرز في مجال تقديم التقارير بموجب المعاهدات. |
Estructura nacional de coordinación de la presentación de informes en virtud de tratados | UN | الهيكل الوطني لتنسيق إعداد التقارير بموجب المعاهدات |
38. El Comité invita también al Estado parte a que actualice ulteriormente su documento básico común (HRI/CORE/DEU/2009), de conformidad con los requisitos de esta clase de documentos indicados en las directrices armonizadas para la presentación de informes en el marco de los tratados internacionales de derechos humanos (HRI/GEN.2/Rev.6). | UN | 38- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل تحديث وثيقتها الأساسية المشتركة HRI/CORE/DEU/2009))، وفقاً لمتطلبات الوثيقة الأساسية المشتركة الواردة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN.2/Rev.6). |
:: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno, en cooperación con el PNUD, mediante orientación, sesiones de debate y capacitación para establecer y apoyar un mecanismo gubernamental, encabezado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, para la presentación de los informes requeridos por los tratados | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق التوجيه وجلسات المناقشة والتدريب، من أجل وضع ودعم آلية حكومية لتقديم التقارير بموجب المعاهدات تقودها وزارة الشؤون الخارجية |
Asimismo sigue siendo responsable del proceso de presentación de informes sobre la aplicación de los tratados. | UN | وهو مسؤول باستمرار عن عملية وضع التقارير بموجب المعاهدات. |
DIRECTRICES ARMONIZADAS para la presentación DE INFORMES A LOS ÓRGANOS CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS* | UN | مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم |