Se solicitó la presentación de nuevos informes sobre los progresos realizados en el ámbito de la educación inclusiva. | UN | ورحبت بإعداد مزيد من التقارير عن التقدم المحرز بشأن التعليم الشامل للجميع. |
Se solicitó la presentación de nuevos informes sobre los progresos realizados en el ámbito de la educación inclusiva. | UN | ورحبت بإعداد مزيد من التقارير عن التقدم المحرز بشأن التعليم الشامل للجميع. |
Armonización de los indicadores e información sobre los progresos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
El UNICEF preparó un programa de actividades previstas y plazos para la presentación de informes sobre la marcha de los trabajos relacionados con el niño y la mujer al final del decenio. | UN | وأصدرت اليونيسيف جدولا زمنيا لﻷنشطة والمواعيد النهائية المتوقعة لتقديم التقارير عن التقدم المحرز في مجال الطفل والمرأة في نهاية العقد. |
También se pidió a la Junta que sugiriera posibles cambios en la presentación de informes sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones y que en sus informes futuros indicara de manera más clara las recomendaciones que no se hubieran aplicado plenamente, y que señalara con más precisión los casos de prácticas indebidas y violaciones de las normas y reglamentos. | UN | وطلبت إليه أيضا أن يقدم إليها مقترحات بشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ؛ وأن يبين بمزيد من الوضوح في تقاريره المقبلة التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا تاما؛ ويوضح بمزيد من الدقة حالات سوء التصرف ومخالفة القواعد واﻷنظمة. |
El Comité señala su intención de seguir apoyando el proceso de elaboración de ese documento y espera con interés los nuevos informes sobre los avances logrados en ese ámbito durante el año próximo. | UN | وتشير اللجنة الخاصة إلى أنها تعتزم الاستمرار في عملية إعداد هذه الوثيقة وتتطلع إلى تلقي المزيد من التقارير عن التقدم المحرز في إعدادها خلال السنة القادمة. |
Se estableció un esquema común para ayudar a los Estados a satisfacer las exigencias en materia de presentación de informes sobre los progresos logrados en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados de otras conferencias mundiales celebradas en el decenio de 1990. | UN | وجرى إعداد مخطط موحد لمساعدة الدول في الوفاء بمتطلبات تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج المؤتمرات العالمية الأخرى في التسعينات. |
La Comisión recomienda que se establezcan mecanismos apropiados para medir la eficacia de los procesos administrativos y las mejoras introducidas, así como para presentar informes sobre los progresos realizados en lo que respecta a aumentos tangibles de la eficiencia. | UN | وتوصي اللجنة بإنشاء آليات مناسبة لقياس فعالية العمليات الإدارية والتحسينات المدخلة، علاوة على إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هيئة مكاسب ملموسة في مجال الكفاءة. |
Lo ha hecho mediante análisis y asesoramiento normativo, actividades de promoción, supervisión y presentación de informes sobre los progresos realizados por los países y actividades operacionales. | UN | وقد قام بهذا من خلال توفير التحليلات والمشورة المتعلقة بالسياسات العامة، والدعوة، والرصد، وتقديم التقارير عن التقدم المحرز في كل بلد، إلى جانب الأنشطة التنفيذية. |
d) Establecimiento de un mecanismo eficaz para supervisar, evaluar y presentar informes sobre los progresos realizados. | UN | (د) إنشاء آلية فعالة لرصد وتقييم وتقديم التقارير عن التقدم المحرز. |
c) Fortalecer la capacidad institucional para mejorar la presentación de informes sobre los progresos realizados y las capacidades de evaluación del desempeño; | UN | (ج) تعزيز القدرات المؤسسية لتحسين قدرات تقديم التقارير عن التقدم المحرز أو تقييم الأداء؛ |
c) Fortalecer la capacidad institucional para mejorar la presentación de informes sobre los progresos realizados y las capacidades de evaluación del desempeño; | UN | (ج) تعزيز القدرات المؤسسية لتحسين قدرات تقديم التقارير عن التقدم المحرز أو تقييم الأداء؛ |
c) Fortalecer la capacidad institucional para mejorar la presentación de informes sobre los progresos realizados y las capacidades de evaluación del desempeño; | UN | (ج) تعزيز القدرات المؤسسية لتحسين قدرات تقديم التقارير عن التقدم المحرز أو تقييم الأداء؛ |
Armonización de los indicadores e información sobre los progresos relativos a los objetivos de desarrollo del milenio | UN | الموائمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Informe del Secretario General sobre armonización de los indicadores e información sobre los progresos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | تقرير الأمين العام عن المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Actividades no clasificadas por sector: armonización de los indicadores e información sobre los progresos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Sin embargo, la constante atención al establecimiento de prioridades está teniendo efectos en la forma de encarar la adopción de decisiones sobre los programas y la presentación de informes sobre la marcha de los trabajos. | UN | على أن استمرار الاهتمام بتحديد الأولويات قد أخذ يؤثر على الطريقة التي تتخذ بها القرارات المتعلقة بالبرامج والطريقة التي تقدم بها التقارير عن التقدم المحرز فيها. |
:: Seguir la ejecución global del Marco de Acción de Hyogo, facilitando el análisis de la experiencia adquirida y preparando informes sobre la marcha de los trabajos | UN | :: متابعة التنفيذ الشامل لإطار عمل هيوغو - وتيسير استعراضات التجارب، وإعداد التقارير عن التقدم المحرز |
Informe de la Junta de Auditores sobre las propuestas para mejorar la aplicación de las recomendaciones de la Junta y sobre posibles cambios en la presentación de informes sobre el estado de aplicación de las recomendaciones (resolución 51/225 de la Asamblea General, párr. 8) | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ١٥/٥٢٢، الفقرة ٨( |
A/52/753 Informe de la Junta de Auditores sobre las propuestas para mejorar la aplicación de las recomendaciones de la Junta y posibles cambios en la presentación de informes sobre el estado de aplicación (resolución 51/225 de la Asamblea General, párr. 8) | UN | A/52/753 تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥، الفقرة ٨( |
Presentar nuevos informes sobre los avances logrados en la elaboración del documento sobre doctrina general durante el año próximo | UN | 44 - تقديم المزيد من التقارير عن التقدم المحرز في إعداد وثيقة المبادئ العليا خلال السنة القادمة |
a) Mejorar la presentación de informes sobre los progresos logrados con respecto a la aplicación de los dos objetivos del Programa de Hábitat y adquirir más conocimientos acerca de las condiciones y las tendencias de las viviendas, por ejemplo con el Informe mundial sobre los asentamientos humanos y el State of the World ' s Cities report; | UN | (أ) تحسين تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل وزيادة المعارف المتعلقة بالأحوال والاتجاهات العالمية في مجال توفير المأوى بما في ذلك عن طريق التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم؛ |
La reunión culminó con el acuerdo de incluir en las directrices para la presentación de informes sobre los avances en la lucha mundial contra el SIDA cuatro indicadores básicos relacionados con el acceso al tratamiento del VIH y la labor para combatir la violencia contra la mujer. | UN | وقد أسفر الاجتماع عن اتفاق على إدراج أربعة مؤشرات أساسية تتعلق بإمكانية الحصول على العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحة العنف ضد المرأة، في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير عن التقدم المحرز في مكافحة الإيدز على الصعيد العالمي. |