ويكيبيديا

    "التقاعدية للقضاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pensiones de los magistrados
        
    • pensiones a los magistrados
        
    • pensión a los magistrados
        
    • jubilación de los magistrados
        
    • pensiones para los magistrados
        
    • pensiones de los jueces
        
    • pensiones de los miembros
        
    En el octavo período de sesiones, el Tribunal examinó la aplicación del plan de pensiones de los magistrados. UN ونظرت المحكمة في دورتها الثامنة في مسألة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية للقضاة.
    El cálculo de las pensiones de los magistrados se basó asimismo en una evaluación actuarial realizada por el mismo actuario consultor. UN وبالمثل استندت المعاشات التقاعدية للقضاة إلى تقدير اكتواري أجرته نفس الشركة الاستشارية الاكتوارية.
    La reducción en la categoría de pensiones de los magistrados está basada en las pautas de los gastos. UN ويستند الانخفاض تحت بند المعاشات التقاعدية للقضاة إلى نمط الإنفاق.
    Como el régimen de pensiones de todos los funcionarios públicos en Alemania, el régimen de pensiones de los magistrados no requiere aportaciones. UN وبالمقارنة بنظام المعاشات التقاعدية المطبق على جميع العاملين في قطاع الخدمة المدنية في ألمانيا، لا يقوم نظام المعاشات التقاعدية للقضاة على تحصيل الاشتراكات.
    En el aspecto administrativo, una de las cuestiones corresponde a los créditos para el pago de pensiones a los magistrados y sus cónyuges supérstites después de la clausura de los Tribunales. UN وعلى الجانب الإداري، فإن إحدى المسائل تتعلق بشرط دفع المعاشات التقاعدية للقضاة وأزواجهم أو زوجاتهم الذين على قيد الحياة بعد إغلاق المحكمتين.
    La Secretaría debería indicar cómo habrá de tratar la cuestión de las pensiones de los magistrados que se retiran en 1998. UN وقال إن اﻷمانة العامة ينبغي أن توضح الطريقة التي ستعالج بها مسألة المعاشات التقاعدية للقضاة المحالين إلى المعاش في عام ١٩٩٨.
    3. Plan de pensiones de los magistrados 28 8 UN نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    3. Plan de pensiones de los magistrados UN ٣ - نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    El crédito propuesto para el plan de pensiones de los magistrados representa la cantidad necesaria para hacer frente a las obligaciones con relación a los siete jueces cuyo mandato expira en 1999. UN ويمثل الاعتماد المقترح رصده لنظام المعاشات التقاعدية للقضاة المبلغ المطلوب للوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالقضاة السبعة الذين تنتهي فترة ولايتهم في عام ١٩٩٩.
    Caja de pensiones de los magistrados UN برنامج المعاشات التقاعدية للقضاة
    Caja de pensiones de los magistrados UN نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    Caja de pensiones de los magistrados UN نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    Caja de pensiones de los magistrados UN نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    Plan de pensiones de los magistrados UN نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    Plan de pensiones de los magistrados UN نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    Hubo un exceso de gastos en la partida presupuestaria correspondiente al Plan de pensiones de los magistrados, debido a la defunción de un magistrado del Tribunal. UN وكان هناك إنفاق زائد في بند الميزانية " المعاشات التقاعدية للقضاة " بسبب وفاة أحد أعضاء المحكمة.
    Plan de pensiones de los magistrados UN نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    No se evaluaron ni consignaron las obligaciones relacionadas con las pensiones de los magistrados, que abona el Tribunal. UN 25 - كما أن الالتزامات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية للقضاة التي تدفعها المحكمة لم تحدد قيمتها ولم يُكشف عنها.
    5. Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y al pago de pensiones a los magistrados y los cónyuges supérstites UN 5 - الالتزامات للتأمين بعد انتهاء الخدمة ولصرف المعاشات التقاعدية للقضاة وللأزواج الباقين على قيد الحياة
    5. Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y al pago de pensiones a los magistrados UN 5 - الالتزامات: للتأمين بعد انتهاء الخدمة/ لصرف المعاشات التقاعدية للقضاة
    Asimismo, China observa que la Caja ha llevado a cabo un análisis actuarial de la posibilidad de otorgar derechos de pensión a los magistrados ad lítem que están prestando sus servicios en los Tribunales basándose en una cifra total del pasivo generado estimada en 12 millones de dólares. UN 90 - وأشار وفده أيضا إلى أن الصندوق أجرى تحليلاً اكتوارياً لإمكانية منح الحقوق التقاعدية للقضاة المخصصين الذين يعملون حاليا بالمحكمتين، قُدِّر على أساسه إجمالي الالتزامات بمبلغ 000 000 12 دولار.
    Las obligaciones del Tribunal en concepto de prestaciones de jubilación de los magistrados también se determinaron mediante una evaluación actuarial y, al 31 de diciembre de 2013, ascendían a 21,6 millones de dólares. UN وحُددت أيضا على أساس اكتواري الخصوم المستحقة على المحكمة والمتعلقة باستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة وبلغت 21.2 مليون دولار.
    Indicó que, a diferencia de lo que ocurre en cualquier otro plan de pensiones, el valor de las pensiones para los magistrados y los cónyuges supérstites no estaba protegido. UN ولاحظ أنه، خلافا لأي خطة أخرى للمعاشات التقاعدية، فإن المعاشات التقاعدية للقضاة والأزواج الباقين على قيد الحياة لا تحظى بحماية من حيث قيمتها.
    Además, con efecto a partir del 31 de diciembre de 2007, el pasivo acumulado en concepto de pensiones de los jueces figura como pasivo en el estado del activo, del pasivo y las reservas y los saldos de los fondos (véase la nota 6). UN وعلاوة على ذلك، بدأ تدوين الالتزامات المستحقة عن المعاشات التقاعدية للقضاة في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق باعتبارها استحقاقات، اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر الملاحظة 6)؛
    Enmiendas al Reglamento del plan de pensiones de los miembros de las cortes y los tribunales de las Naciones Unidas UN تعديلات على النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية للقضاة العاملين في المحاكم التابعة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد