ويكيبيديا

    "التقاعدي عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • jubilación por
        
    • pensión por
        
    • jubilación respecto de
        
    • pensión para
        
    Un examen de la edad normal de jubilación por países indica que en más de la mitad de los países, los hombres tienen derecho a percibir prestaciones de pensiones íntegras a partir de los 65 años de edad, en tanto que para la mujer la edad normal de jubilación común más corriente es de 55 a 59 años. UN ويظهر من دراسة لسن التقاعد القياسي حسب البلدان أن الرجال يصبحون مستحقين لكامل مستحقات المعاش التقاعدي عن سن 65 أو أكثر في أكثر من نصف البلدان في حين أن سن التقاعد القياسي الأكثر شيوعا للنساء يتراوح بين 55 و 59 سنة.
    5. Decide asimismo que un magistrado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar que sea reelegido reciba un trescientosavo de su prestación de jubilación por cada mes de servicio más allá de nueve años, hasta una pensión máxima igual a las dos terceras partes del sueldo básico neto anual, excluido el ajuste por lugar de destino; UN 5 - يقرر أيضا أن يتقاضى عضو المحكمة الدولية لقانون البحار الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد تسع سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي باستثناء تسوية مقر العمل؛
    5. Decide asimismo que un miembro del Tribunal Internacional del Derecho del Mar que sea reelegido reciba un trescientosavo de su prestación de jubilación por cada mes de servicio más allá de nueve años, hasta una pensión máxima igual a las dos terceras partes del sueldo básico neto anual, excluido el ajuste por lugar de destino; UN 5 - يقرر أيضا أن يتقاضى عضو المحكمة الدولية لقانون البحار الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد تسع سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي باستثناء تسوية مقر العمل؛
    pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo. UN :: المعاش التقاعدي عن العجز الجزئي أو الكلي بسبب مخاطر العمل.
    La Comisión recomienda también que el magistrado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que haya sido o sea reelegido reciba un trescientosavo de su prestación de jubilación respecto de cada mes adicional de servicio más allá de los nueve años, hasta una pensión máxima igual a las dos terceras partes del sueldo básico neto anual (no incluido el ajuste por lugar de destino). UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن يتقاضى قاضي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الذي أعيد أو سيعاد انتخابه، واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر خدمة إضافي بعد فترة 9 سنوات من الخدمة، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي (ما عدا تسوية مقر العمل).
    La 19ª Reunión de los Estados Partes decidió que un miembro del Tribunal que fuera reelegido recibiría un trescientosavo de su prestación de jubilación por cada mes de servicio más allá de nueve años, hasta una pensión máxima igual a dos tercios del sueldo básico neto anual, excluido el ajuste por lugar de destino. UN 18 - قرر الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف أن يتقاضى عضو المحكمة الذي يُعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد تسع سنوات على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي، باستثناء تسوية مقر العمل.
    Sus afiliadas/os tienen derecho a las siguientes prestaciones: seguro de enfermedad, seguro de maternidad, atención odontológica, riesgos del trabajo, cesantía, jubilación por invalidez, jubilación por vejez, seguro de muerte, cooperativa mortuoria, décimo tercera y cuarta pensiones, préstamos quirografarios y fondos de reserva. UN ويحق للمشاركين الحصول على الفوائد التالية: التأمين ضد المرض، واستحقاقات الأمومة، وعلاج الأسنان، ومخاطر أماكن العمل، والبطالة، والتقاعد بسبب العجز أو الشيخوخة، والتأمين في حالة الوفاة، ومصاريف الجنازة، والمعاش التقاعدي عن الشهرين الثالث عشر والرابع عشر، والتأمين على القروض غير المضمونة والأموال الاحتياطية.
    e) Un miembro de la Corte Internacional de Justicia que sea reelegido deberá recibir una trescentésima (1/300) parte de su prestación de jubilación por cada mes adicional de servicio, hasta una pensión máxima igual a tres cuartas partes del sueldo base neto anual (excluido el ajuste por lugar de destino); UN (هـ) أن يتقاضى عضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه جزء واحدا من ثلاثمائة جزء من استحقاقه أو استحقاقها التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة، وبحد أقصى للمعاش يعادل ثلاثة أرباع المرتب الأساسي الصافي (بخلاف تسوية مقر العمل)؛
    f) Un magistrado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que sea o haya de ser reelegido deberá recibir una trescentésima (1/300) parte de su prestación de jubilación por cada mes adicional de servicio, hasta una pensión máxima igual a tres cuartas partes del sueldo base neto anual (excluido el ajuste por lugar de destino); UN (و) أن يتقاضى أي من قضاة المحكمتين الذي أعيد أو سيعاد انتخابه جزء واحدا من ثلاثمائة جزء من معاشه أو معاشها التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة، بحد أقصى للمعاش يعادل ثلاثة أرباع المرتب الأساسي الصافي (بخلاف تسوية مقر العمل)؛
    e) El miembro de la Corte Internacional de Justicia que sea reelegido debe recibir un trescientosavo de su prestación de jubilación por cada mes adicional de servicio, hasta una pensión máxima igual a las tres cuartas partes del sueldo básico neto anual (no incluido el ajuste por lugar de destino); UN (هـ) أن يتقاضى عضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلاثة أرباع المرتب الأساسي الصافي السنوي (ما عدا تسوية مقر العمل)؛
    En consecuencia, la Comisión recomienda que el miembro de la Corte Internacional de Justicia que sea reelegido reciba un trescientosavo de su prestación de jubilación por cada mes de servicio más allá de nueve años, hasta una pensión máxima igual a las dos terceras partes del sueldo básico neto actual (no incluido el ajuste por lugar de destino). UN وبناء على ما تقدم، توصي اللجنة بأن يتقاضى عضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر خدمة إضافي بعد 9 سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي (بدون تسوية مقر العمل).
    e) El miembro de la Corte Internacional de Justicia que sea reelegido debe recibir un trescientosavo de su prestación de jubilación por cada mes de servicio más allá de nueve años, hasta una pensión máxima igual a las dos terceras partes del sueldo básico neto anual (no incluido el ajuste por lugar de destino) [sin negritas en el original]; UN (هـ) أن يتقاضى عضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد 9 سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي (باستثناء تسوية مقر العمل) [التأكيد مضاف]؛
    f) Un magistrado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que sea o haya de ser reelegido deberá recibir una trescentésima (1/300) parte de su prestación de jubilación por cada mes adicional de servicio, hasta una pensión máxima igual a tres cuartas partes del sueldo base neto anual (excluido el ajuste por lugar de destino); UN (و) أن يتقاضى قاضي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الذي أعيد أو سيعاد انتخابه، جزءا من ثلاثمائة جزء من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر خدمة إضافي، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلاثة أرباع المرتب الأساسي الصافي السنوي (بدون تسوية مقر العمل)؛
    b) Se inserta un nuevo apartado b), que dice lo siguiente: " Si el miembro hubiera desempeñado el cargo durante más de nueve años, recibirá una centésima parte de su prestación de jubilación por cada mes adicional de servicio, hasta una pensión máxima igual a dos terceras partes del sueldo base neto anual (excluido el ajuste por lugar de destino) " ; UN (ب) تدرج فقرة فرعية جديدة (ب) نصها كالتالي: " إذا خدم العضو لأكثر من تسع سنوات، فإنه يتقاضى ما يساوي جزء واحد من ثلاثمائة جزء من معاشه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد تسع سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي (باستثناء تسوية مقر العمل) " ؛
    b) Si ha prestado servicios durante más de nueve años, el miembro recibirá un trescientosavo de su prestación de jubilación por cada mes de servicio más allá de nueve años, hasta una pensión máxima igual a dos tercios del sueldo básico neto anual (excluido el ajuste por lugar de destino); UN (ب) إذا قضى العضو في الخدمة فترة تزيد عن تسع سنوات، فإنه يتقاضى واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد تسع سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي (باستثناء تسوية المقر)؛
    Insértese un nuevo apartado, b), que diga así: " Si ha prestado servicios durante más de nueve años, el miembro recibirá un trescientosavo de su prestación de jubilación por cada mes de servicio más allá de nueve años, hasta una pensión máxima igual a dos tercios del sueldo básico neto anual (excluido el ajuste por lugar de destino) " . UN وتم إدراج فقرة فرعية جديدة (ب)، فيما يلي نصها: " إذا قضى العضو في الخدمة فترة تزيد عن تسع سنوات، فإنه يتقاضى واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد تسع سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي (باستثناء تسوية مقر العمل) " .
    - la garantía de un derecho mínimo de pensión por año de carrera, acordada bajo ciertas condiciones; UN ضمان الحصول على حد أدنى من المعاش التقاعدي عن كل سنة عمل وفق شروط معينة؛
    Señala también que, según los arreglos actuales, el miembro de la Corte Internacional de Justicia que sea reelegido tiene derecho a un trescientosavo adicional de su prestación de pensión por cada mes de servicio más allá de nueve años. UN وتشير أيضا إلى أنه، بموجب الترتيبات الحالية، يحق لعضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه الحصول على ما مقداره واحد من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر خدمة إضافي بعد 9 سنوات.
    Los magistrados reelegidos percibirían un trescientosavo de su pensión por cada mes adicional de servicio, hasta una pensión máxima equivalente a dos tercios de su sueldo anual. UN ويتقاضى القاضي الذي يعاد انتخابه واحد على ثلاثمائة من أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن كل شهر إضافي في الخدمة بحد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي المرتب السنوي.
    Si el monto de la pensión cae por debajo del monto de la pensión mínima, el beneficiario de la pensión cobra un complemento de la pensión para cubrir la diferencia entre el monto de la pensión mínima y el monto de la pensión personal. UN وإذا قل مبلغ المعاش التقاعدي عن مبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي، يحصل المستفيد على تكملة للمعاش التقاعدي لاستكمال الفارق بين الحد الأدنى للمعاش التقاعدي ومبلغ المعاش التقاعدي الشخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد