ويكيبيديا

    "التقاوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • semillas
        
    Unos 155.907 agricultores se han beneficiado de los insumos de semillas y fertilizantes. UN وقد استفـاد نحو ٩٠٧ ١٥٥ مزارعين من المدخلات من التقاوي واﻷسمدة.
    Las semillas, los fertilizantes y los plaguicidas pueden adquirirse a precio de costo en el Departamento de Silvicultura. UN وتتوفر التقاوي واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بسعر التكلفة من إدارة الحراجة.
    Según las resoluciones, varios sectores merecen prioridad especial, entre ellos la mejora de la fitogenética y de la producción de semillas. UN ووفقا للقرارات، هناك عدة مجالات تستحق أن تولي أولوية خاصة، منها تحسين تربية النباتات وإنتاج التقاوي.
    En la etapa de emergencia, los países vecinos aportaron las provisiones iniciales de semillas. UN ٦٢ - وفــي مرحلة الطوارئ، جلبت إمدادات التقاوي اﻷولية من البلدان المجاورة.
    También pueden volver a necesitarse cantidades importantes de ayuda alimentaria si los programas de transporte y distribución de semillas no se ponen en práctica en los próximos 90 días. UN وقد تلزم مرة ثانية كميات ضخمة من المعونة الغذائية إذا لم تنفذ برامج نقل التقاوي وتوزيعها خلال التسعين يوما القادمة.
    En el curso de la historia, la domesticación, la selección de las semillas más productivas y la hibridación han dado por resultado el mejoramiento de la calidad de las plantas. UN وقد حدث على امتداد التاريخ تحسين النباتات بترويض البري منها وانتخاب التقاوي المستحسنة والتهجين.
    La FAO también organizó mercados de semillas en colaboración con otros asociados, lo que permitió a los agricultores adquirir variedades de semillas más productivas. UN كما نظمت الفاو معارض للبذور بالتعاون مع شركاء آخرين، مما أتاح للمزارعين الحصول على سلالات التقاوي الأكثر إنتاجية.
    :: Distribución de semillas y herramientas agrícolas. Se distribuyeron 500.000 paquetes de semillas en Sierra Leona. UN :: توزيع التقاوي والأدوات الزراعية: منح ما مجموعه 000 500 عبوة تقاوي لسيراليون؛
    Su país, junto con sus asociados para el desarrollo, ha distribuido semillas y plantas a las asociaciones de agricultores. UN وقالت إن بلدها قام، بصحبة الشركاء في التنمية، بتوزيع التقاوي والشتول على جمعيات المزارعين.
    La FAO suministró 3.500 toneladas métricas de semillas de alta calidad para la siembra de otoño de 1995 y supervisó la producción por los agricultores de 6.500 toneladas métricas de semillas de calidad. UN وقامت الفاو بتوفير ٥٠٠ ٣ طن متري من التقاوي عالية الجودة لموسم الزراعة في خريف عام ١٩٩٥، كما أشرفت على انتاج المزارعين ﻟ ٥٠٠ ٦ طن متري من التقاوي عالية الجودة.
    Además, se entregaron 2.500 toneladas métricas de fertilizantes a los productores de semillas, según el sistema de " pago por el usuario " . UN وفضلا عن ذلك، وزع ٥٠٠ ٢ طن متري من اﻷسمدة على زارعي التقاوي أساس " قيام المستعمل بالدفع " .
    En 1999, el ACNUR ha hecho particular hincapié en promover la seguridad alimentaria de las familias extremadamente vulnerables mediante la introducción de semillas de alto rendimiento y cultivos dobles. UN وفي عام ١٩٩٩ أولت المفوضية اهتماما كبيرا لتعزيز اﻷمن الغذائي لﻷسر الضعيفة للغاية من خلال إدخال التقاوي عالية الغلة ومضاعفة المحاصيل المزروعة.
    - la prosecución y ampliación del proyecto de " Apoyo a las asociaciones femeninas para la producción de semillas de hortalizas " ; UN - متابعة وتوسيع مشروع " دعم الرابطات النسائية لإنتاج التقاوي اللازمة للزراعات الغذائية " ؛
    - el suministro de semillas mejoradas y de equipos de transformación de productos agrícolas a la población femenina dedicada a la producción agrícola; UN - توفير التقاوي المحسنة من أجل التجمعات النسائية المنتجة للزراعة ومعدات تحويل المنتجات الزراعية؛
    Por ejemplo, se distribuyeron semillas en el marco del Programa de Reconstrucción de Emergencia y más de 400.000 personas participaron en el programa convencional de " dinero por trabajo " para la construcción de bancales y la forestación de laderas. UN وبموجب البرنامج الطارئ للتعمير على سبيل المثال، يتم توزيع التقاوي ويشترك أكثر من 40 ألف شخص في الحصول على النقد مقابل العمل في البرنامج التقليدي لتزويد سفوح التلال بالمصاطب والحراجة.
    Cuarto: Todos los ministerios, incluidos en particular los de agricultura y finanzas, proporcionarán las semillas necesarias para garantizar el éxito de la temporada de cosecha de los cultivos alimenticios. UN رابعا: وجهت جميع الوزارات، بما في ذلك وزارتي الزراعة والمالية خاصة، بتوفير التقاوي اللازمة لإنجاح المحاصيل الرئيسية هذا الموسم.
    El Gobierno estima que, si esas semillas se pudieran adquirir en los Estados Unidos, Cuba se ahorraría 872 millones de dólares aproximadamente, que podrían emplearse para comprar más semillas. UN وتقدر الحكومة أنه لو كانت هذه التقاوي قد اشتريت من الولايات المتحدة الأمريكية لكانت كوبا قد وفرت مبلغ 872 مليون دولار تقريبا كان يمكن استخدامه في شراء المزيد من التقاوي.
    Además, ha de ofrecerse un seguro agrícola para los períodos de sequía y aumentarse la producción de semillas para atender las necesidades de los agricultores durante el período vegetativo posterior a los años de sequía. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم توفير تأمين زرعي ضد حالات الجفاف وزيادة إنتاج التقاوي لضمان تلبية احتياجات المزارعين خلال موسم النمو الذي يعقب سنوات الجفاف.
    Otras esferas que abarcan los programas de la FAO en los países menos adelantados son el mejoramiento y desarrollo de semillas, la prevención de pérdidas antes y después de las cosechas, el mejoramiento de la fertilidad de los suelos, el desarrollo de la ganadería y la ordenación y el desarrollo de la pesca y de los bosques tropicales. UN وتشمل المجالات اﻷخرى لبرامج المنظمة في أقل البلدان نموا تحسين التقاوي وتطويرها، والوقاية من خسائر ما قبل الحصاد وما بعده، وتحسين خصوبة التربة، وتربية الماشية، وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك واﻷحراج الاستوائية.
    La biotecnología permite la adaptación de las semillas al medio en vez de adaptar el medio a las necesidades de las nuevas semillas, como fue el caso de la revolución verde en los decenios de 1960 y 1970, cuando el desarrollo de sistemas de regadío y la utilización de fertilizantes químicos acompañaba a la adopción de nuevas semillas. UN فالتكنولوجيا الحيوية تمكﱢن من تكييف التقاوي لكي تتلاءم مع البيئة بدلا من تكييف البيئة وفقا لاحتياجات التقاوي الجديدة، كما كان عليه الحال في الثورة الخضراء التي حدثت في الستينات والسبعينات عندما صاحب تطوير نظم الري واستخدام المواد الكيميائية اعتماد تقاوي جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد