En su resolución 68/77, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, tras celebrar consultas con el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, la informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. | UN | طلبت الجمعية العامة في قرارها 68/77 إلى الأمين العام أن يقدم إليها، بعد التشاور مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
En su resolución 59/118, de 10 de diciembre de 2004, la Asamblea General pidió al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), le informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/118 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
En su resolución 60/101, la Asamblea General pidió al Secretario General que, tras consultar con la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), le informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/101، إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
Examen de los progresos en la aplicación de la resolución 59/250 | UN | ثانيا - نظرة عامة على التقدم المحرز في تنفيذ القرار 59/250 |
Examen de los progresos en la aplicación de la resolución 62/208 | UN | ثانيا - نظرة عامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 62/208 |
En él se presenta una evaluación de la aplicación de la resolución 1373 (2001) en las regiones y subregiones y se formulan conclusiones acerca de los progresos alcanzados al respecto en esferas temáticas principales. | UN | وهو يتضمن تقييما لتنفيذ القرار 1737 (2001) في المناطق والمناطق دون الإقليمية، ويخلص إلى استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية. |
70. En su resolución 6/24, de 28 de septiembre de 2007, el Consejo pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que le informara, en su último período de sesiones de 2008, de la marcha del cumplimiento de la resolución 6/24. | UN | 70- طلب المجلس، في قراره 6/24 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2008 عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 6/24. |
Los Estados Partes en el Tratado han ratificado la vigencia de la resolución relativa al Oriente Medio y han destacado la necesidad de que se siga progresando en su aplicación y en el logro de sus objetivos. | UN | وقد أكدت الدول الأعضاء في المعاهدة مجددا استمرار صلاحية القرار المتعلق بالشرق الأوسط، وأنها شددت على الحاجة لمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ القرار وتحقيق أهدافه. |
1) Informe del Secretario General sobre el progreso EN LA APLICACIÓN DE LA RESOLUCIÓN 48/188 | UN | ' ١ ' تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار ٤٨/١٨٨ |
Por último, conviene señalar que, en varias regiones, muchos Estados se enfrentan a problemas diversos para la aplicación, como la necesidad de atender a las necesidades prioritarias del desarrollo, las escasas posibilidades de capacitación y la presión constante a que se ven sometidos los presupuestos gubernamentales, todo lo cual incide en el progreso de la aplicación de la resolución. | UN | 8 - وجدير بالذكر أنه في عدد من المناطق، تواجه دول عديدة مجموعة من التحديات من بينها تزاحم الأولويات في مجال التنمية ومحدودية فرص التدريب واستمرار الضغط على الميزانيات الحكومية - تؤثر جميعها على مستوى التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
La Asamblea General hizo suyas las iniciativas tomadas por la Comisionada General del Organismo para seguir prestando asistencia humanitaria; y pidió al Secretario General que, tras la celebración de consultas con la Comisionada General, le informara antes de su sexagésimo segundo período de sesiones sobre los progresos realizados para aplicar la resolución (resolución 61/113). | UN | أيدت الجمعية العامة الجهود التي يبذلها المفوض العام للوكالة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل دورتها الثانية والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار (القرار 61/113). |
La Asamblea General, en su resolución 61/113, pidió al Secretario General que, tras la celebración de consultas con la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), la informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 61/113، إلى الأمين العام أن يقدم إليها، بعد التشاور مع المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
La Asamblea General hizo suyas las iniciativas tomadas por la Comisionada General del Organismo para seguir prestando asistencia humanitaria; y pidió al Secretario General que, tras la celebración de consultas con la Comisionada General, la informara antes de su sexagésimo tercer período de sesiones sobre los progresos realizados para aplicar la resolución (resolución 62/103). | UN | أيدت الجمعية العامة الجهود التي يبذلها المفوض العام للوكالة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل دورتها الثالثة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار (القرار 62/103). |
La Asamblea General hizo suyas las iniciativas tomadas por la Comisionada General del Organismo para seguir prestando asistencia humanitaria; y pidió al Secretario General que, tras la celebración de consultas con la Comisionada General, la informara antes de su sexagésimo cuarto período de sesiones sobre los progresos realizados para aplicar la resolución (resolución 63/92). | UN | أيدت الجمعية العامة الجهود التي يبذلها المفوض العام للوكالة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل دورتها الرابعة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار (القرار 63/92). |
La Asamblea General, en su resolución 63/92, pidió al Secretario General que, tras la celebración de consultas con la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), la informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. | UN | طلبت الجمعية العامة في قرارها 63/92 إلى الأمين العام أن يقدم إليها، بعد التشاور مع المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
La Asamblea General hizo suyas las iniciativas de la Comisionada General del OOPS para seguir prestando asistencia humanitaria, y solicitó al Secretario General que, tras la celebración de consultas con la Comisionada General, la informara antes de su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos realizados para aplicar la resolución (resolución 64/88). | UN | أيدت الجمعية العامة الجهود التي يبذلها المفوض العام للوكالة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل دورتها الخامسة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار (القرار 64/88). |
Entre las actividades realizadas cabe destacar la organización de seminarios y programas de radio en Bissau y las regiones, un desfile de mujeres de las fuerzas de defensa y de seguridad y un taller para analizar los progresos en la aplicación de la resolución. | UN | وشملت الأنشطة حلقات دراسية وبرامج إذاعية في بيساو وفي المناطق، بما في ذلك مسيرة لنساء يرتدين الزي العسكري الرسمي وحلقة عمل تبين التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
III. progresos en la aplicación de la resolución 68/223 | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 68/223 |
En el anexo al presente informe se incluye un informe de la Asociación de Estados del Caribe sobre los progresos en la aplicación de la resolución 67/205 de la Asamblea General. | UN | ويرد في المرفق تقرير صادر عن رابطة الدول الكاريبية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. الفقرات الصفحة أولا - مقدمة |
En él se presenta una evaluación de la aplicación de la resolución 1373 (2001) en las regiones y subregiones y se formulan conclusiones acerca de los progresos alcanzados al respecto en esferas temáticas principales. | UN | وهو يتضمن تقييما لتنفيذ القرار 1373 (2001) في المناطق والمناطق دون الإقليمية، ويستخلص استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية. |
130. En su resolución 6/24, de 28 de septiembre de 2007, el Consejo pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que le informara, en su último período de sesiones de 2008, de la marcha del cumplimiento de la resolución 6/24. | UN | 130- طلب المجلس، في قراره 6/24 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2008 عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 6/24. |
Después de la introducción, en la sección II se indican los progresos hechos en la aplicación de la resolución 54/123. | UN | ويقدم الفرع الثاني، الذي يلي المقدمة، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 54/123. |