ويكيبيديا

    "التقدم الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Progreso Nacional
        
    • los progresos nacionales
        
    • de Avanzada Nacional
        
    • la UPRONA
        
    • los avances logrados en los países
        
    En cambio, la Unión para el Progreso Nacional (UPRONA) dispone, según parece, de su propia imprenta. UN ولدى الاتحاد من أجل التقدم الوطني مع ذلك مطبعته الخاصة.
    NDORICIMPA, Léonidas, Vicepresidente de la Unión para el Progreso Nacional (UPRONA) UN ليونيداس إندوريسيمبا، نائب رئيس حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني
    Es importante recordar la función que tiene el acceso al mar en el Progreso Nacional de las economías desarrolladas del mundo. UN ومن المهم أن نتذكر دور الوصول إلى البحر فيما يختص بتحقيق التقدم الوطني لاقتصادات العالم المتقدمة النمو.
    Dado que se ha propuesto que la atención se centre en la evaluación de los progresos nacionales en la ejecución del Programa de Acción y las dificultades económicas con que se tropieza, no se renegociarían los acuerdos existentes que se indican en el Programa de Acción. UN ونظرا للتركيز المقترح على تقييم التقدم الوطني في تنفيذ برنامج العمل، وما يواجه ذلك من قيود، لن يُعاد التفاوض بشأن الاتفاقات القائمة التي يتضمنها برنامج العمل.
    En junio, 16 diputados abandonaron la bancada del Partido de Avanzada Nacional y conformaron una nueva que denominaron Unionista. UN وفي حزيران/يونيه، انسحب 16 عضوا بالكونغرس من حزب التقدم الوطني لتشكيل حزب جديد، وهو حزب الوحدة.
    UPRONA Unión para el Progreso Nacional UN الاتحاد من أجل التقدم الوطني
    38. Hasta 1992, el partido Unión para el Progreso Nacional (UPRONA), dominado por los tutsis, había sido el único partido político que había ocupado el poder. UN ٣٨ - وحتى عام ١٩٩٢، استأثر بالسلطة حزب سياسي واحد يهيمن عليه التوتسي، هو الاتحاد من أجل التقدم الوطني.
    111. Filipinas organizó una Cumbre de la Vivienda cuyo tema fue el Progreso Nacional mediante la autoconstrucción de viviendas. UN ١١١ - نظمت الفلبين مؤتمر قمة للإسكان كان موضوعها الرئيسي التقدم الوطني عن طريق الإسكان بالعون الذاتي.
    111. Filipinas organizó una Cumbre de la Vivienda cuyo tema fue el Progreso Nacional mediante la construcción de la propia vivienda. UN ١١١ - نظمت الفلبين مؤتمر قمة للإسكان كان موضوعه الرئيسي التقدم الوطني عن طريق الإسكان بالعون الذاتي.
    Lo mismo puede decirse de la Unión para el Progreso Nacional (UPRONA), que sigue estando dividida en facciones de seguidores del Presidente del Grupo Parlamentario de la UPRONA, Frédéric Ngenzebuhoro, y de extremistas que siguen al Presidente Charles Mukasi. UN ويصدق الشيء نفسه على الاتحاد من أجل التقدم الوطني الذي ما برح منقسما بين أتباع رئيس الفريق البرلماني للاتحاد، فردريك نغينزيبوهورو وبين المنتمين للجناح المتطرف الذي يقوده الرئيس تشارلس موكاسي.
    La Unión para el Progreso Nacional (UPRONA) estaba dominada por los ganwa Bezi, mientras que el Partido Demócrata Cristiano (PDC) estaba dirigido por los ganwa Batari. UN وكانت أسرة غانوابازي تهيمن على الاتحاد من أجل التقدم الوطني غانوا بازي، بينما كانت أسرة غانوا باتاري ترأس الحزب الديمقراطي المسيحي.
    Kuwait considera que hay una estrecha relación entre la paz y el desarrollo, y opina también que si todas las partes cumplieran las resoluciones de las Naciones Unidas sobre el desarrollo, ello reforzaría el Progreso Nacional. UN وترى الكويت أن ثمة علاقة وثيقة بين السلام والتنمية. كما تعتقد أن من شأن امتثال جميع الأطراف لقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية أن يعزز التقدم الوطني.
    El mismo día, el Parlamento, reunido en sesión extraordinaria, con 189 de los 270 miembros presentes, incluidos algunos miembros del partido Unión para el Progreso Nacional (UPRONA), aprobó por unanimidad el proyecto de constitución. UN وفي نفس اليوم، اعتمد البرلمان مشروع الدستور بالإجماع، وذلك في جلسة استثنائية حضرها 189 عضوا من أعضائه البالغ عددهم 270، بمن فيهم بعض أعضاء حزب اتحاد التقدم الوطني.
    El quinto aspecto al que quiero referirme es que nuestra nación ha celebrado con éxito unas elecciones gloriosas y plenamente democráticas, abriendo un nuevo capítulo para nuestro país en el camino hacia el Progreso Nacional y el aumento de las interacciones internacionales. UN ونقطتي الخامسة هي أن أمتي اجتازت بنجاح انتخابات مجيدة وديمقراطية تماما، مفتتحة بها فصلا جديدا لبلدي في المسيرة نحو التقدم الوطني والتفاعلات الدولية المعززة.
    Unión para el Progreso Nacional (UPRONA) Rubuka Aloys UN الاتحاد من أجل التقدم الوطني - حزب سياسي
    Asimismo, en el período examinado en el informe, el partido Unión por el Progreso Nacional (Union pour le Progrès National - UPRONA) culminó su proceso de reunificación con la celebración de un congreso nacional, que eligió a la nueva dirección del partido. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، اختتم حزب اتحاد التقدم الوطني عملية إعادة توحيده بعقد مؤتمر وطني انتخب زعيما جديدا للحزب.
    Se unió luego a ellos el candidato de la Unión para el Progreso Nacional (UPRONA), Dr. Yves Sahinguvu, cuyo partido, por el contrario, participó posteriormente en el resto del proceso electoral. UN وانضم إليهم في وقت لاحق مرشحو الاتحاد من أجل التقدم الوطني الدكتور إيف ساهنغوفو، الذي شارك حزبه مع ذلك في بقية العملية الانتخابية.
    La División y las comisiones regionales estudiaron la posibilidad de que, después de 1997, las comisiones tomaran la iniciativa en la vigilancia de los progresos nacionales en la ejecución del Programa 21 y acuerdos conexos, e informaran al respecto a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN واستطلعت الشعبة واللجان الإقليمية إمكانية أن تقوم اللجان بدور قيادي بعد عام 1997 في رصد التقدم الوطني في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والاتفاقات ذات الصلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة.
    10. los progresos nacionales en la reducción de la pobreza; UN 10- التقدم الوطني المحرز في مجال الحد من الفقر؛
    Medios de prensa y diputados del Partido de Avanzada Nacional (PAN) y de la Democracia Cristiana (DC) se manifestaron en contra de la medida, entre otros, porque la solicitud debe ser aprobada por los dos tercios del pleno del Congreso y no por las autoridades. UN وقامت الصحافة والنواب الممثلون لحزب التقدم الوطني والحزب الديمقراطي المسيحي بشن حملة ضد هذا التدبير على أساس مؤداه، في جملة أمور، أنه يجب أن يحظى بموافقة ثلثي جميع أعضاء الكونغرس وليس سلطات الكونغرس.
    121. Los representantes de la UPRONA y de los partidos de la oposición juzgan de forma diferente la reacción brutal de los hutus. UN ١٢١ - وقد حكم ممثلو الاتحاد من أجل التقدم الوطني وأحزاب المعارضة على رد الفعل الوحشي للهوتو من زاوية أخرى.
    13. Alienta a los Estados a que, en consulta con las partes interesadas, reúnan y compilen datos desglosados para cuantificar los avances logrados en los países y determinar qué obstáculos impiden o coartan el pleno goce de los derechos humanos por las personas con discapacidad, y conciban las medidas necesarias para eliminarlos; UN 13- يشجع الدول على القيام، بالتشاور مع الجهات المعنية، بجمع وتبويب بيانات تفصيلية لقياس التقدم الوطني المحرز وتحديد العوائق التي تمنع أو تضعف تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم الإنسانية، واتخاذ خطوات مناسبة لإزالة هذه العوائق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد