ويكيبيديا

    "التقدم في مجالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mayores progresos en materia
        
    • avanzar más en materia
        
    • avances en esferas
        
    • progresando en ámbitos
        
    • progreso en materia
        
    • los progresos en esferas
        
    • progresos en las esferas de la
        
    • avances en materia
        
    • progreso en esferas
        
    • realizado progresos
        
    • progreso en las esferas
        
    Acogió con beneplácito las medidas adoptadas para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, así como la importancia asignada por las partes al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud. UN ورحبت بالتدابير التي اتخذت لتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين، وبالأهمية المعطاة لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية.
    4. Acoge también con beneplácito la importancia que atribuyen las partes en el Acuerdo de Matignon al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN ٤ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمل والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    4. Acoge también con beneplácito la importancia que atribuyen todas las partes en el Acuerdo de Matignon al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN ٤ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمل والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    Huelga decir que los avances en esferas tan complejas como el desarme y la no proliferación se van registrando gradualmente, con frecuencia a lo largo de muchos años. UN وغني عن القول إن إحراز التقدم في مجالات عويصة مثل نزع السلاح وعدم الانتشار أمر تراكمي، وكثيرا ما يستغرق سنوات كثيرة جدا.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ofrecería una nueva oportunidad para seguir progresando en ámbitos como los problemas sociales y del medio ambiente. UN وأتاح مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة فرصة إضافية لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات منها المجالات الاجتماعية والبيئية.
    Esto es, en parte, un homenaje a la sociedad civil y a las muchas comisiones, grupos de trabajo y proyectos que tanto han hecho por impulsar el progreso en materia de desarrollo, paz, seguridad y derechos humanos. UN وهذا مرده، جزئيا، إلى المجتمع المدني وإلى اللجان والأفرقة والمشاريع العديدة التي كان لها أثر كبير في بناء الزخم من أجل التقدم في مجالات التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    98. En lo que se refiere a la ciencia y la tecnología para el desarrollo, las limitaciones al acceso a la tecnología, en particular las tecnologías avanzadas que pueden facilitar los progresos en esferas como la agricultura, la salud, la energía, el comercio, el agua y la protección del medio ambiente, son un problema importante para los países en desarrollo. UN 98 - وفيما يتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ذكرت أن القيود المفروضة على سُبُل الوصول إلى التكنولوجيا، وبالذات التكنولوجيات المتقدمة التي يمكن أن تيسر التقدم في مجالات كالزراعة والصحة والطاقة والتجارة والمياه وحماية البيئة، تمثل مشكلة رئيسية للبلدان النامية.
    También se han logrado algunos progresos en las esferas de la simplificación y armonización de los procesos institucionales, la programación conjunta y la puesta en marcha de una nueva generación de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأُحرز أيضا قدر من التقدم في مجالات تبسيط إجراءات العمل، والبرمجة المشتركة وبدء العمل مع بدء تشغيل جيل جديد من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Acoge también con beneplácito la importancia que asignan las partes en el Acuerdo de Matignon al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN ٤ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    4. Acoge también con beneplácito la importancia que atribuyen las partes en el Acuerdo de Matignon al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN ٤ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمل والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    Acoge también con beneplácito la importancia que asignan todas las partes en el Acuerdo de Matignon al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN ٤ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge también con beneplácito la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN ١٠ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge también con beneplácito la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN ١٠ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقي ماتينيون ونوميا لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge también con beneplácito la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN ١٠ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقي ماتينيون ونوميا لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    Aunque se han logrado algunos avances en esferas como la adhesión a instrumentos jurídicos que tratan de derechos económicos, sociales y culturales y la eliminación de la discriminación, el concepto de la integración social todavía no está plenamente incorporado en los debates sobre el desarrollo en general. UN وفي حين أنه قد تحقق بعض التقدم في مجالات مثل الانضمام إلى الصكوك القانونية التي تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والقضاء على التمييز، فإن مفهوم التكامل الاجتماعي لم يُستوعب بعد تماما داخل الخطاب الإنمائي العام.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ofrecería una nueva oportunidad para seguir progresando en ámbitos como los problemas sociales y del medio ambiente. UN وأتاح مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة فرصة إضافية لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات منها المجالات الاجتماعية والبيئية.
    El progreso en materia de buena gobernanza, estado de derecho y protección de los derechos humanos de todos los afganos es fundamental para una transición de la responsabilidad por la seguridad sostenible y una paz duradera. UN ولاستدامة العملية الانتقالية في مجال الأمن وإحلال السلام الدائم، لا بد من إحراز التقدم في مجالات الحكم الرشيد، وسيادة القانون، وحماية حقوق الإنسان لجميع الأفغان.
    Muchos países en desarrollo enfrentan sombrías amenazas de un aumento de la pobreza por la falta de crecimiento económico, la persistencia y diseminación de los conflictos, la degradación del medio ambiente natural, las repercusiones de la epidemia del VIH/SIDA y la lentitud de los progresos en esferas fundamentales como la nutrición. UN إن تهديدات زيادة الفقر نذيرة بالسوء بالنسبة لكثير من البلدان النامية مما يعزى الى الفشل في تحقيق نمو اقتصادي، وفي استمرار وانتشار النزاعات، وتدهور البيئة الطبيعية، واﻷثر المترتب على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وتباطؤ التقدم في مجالات رئيسية، مثل التغذية.
    En el examen se puso de manifiesto que en la mayoría de países se habían efectuado progresos en las esferas de la salud reproductiva, la salud reproductiva de los adolescentes, la potenciación del papel de la mujer y las relaciones de colaboración con la sociedad civil, y también se observó que muchos países africanos habían adoptado o modificado sus políticas de población teniendo en cuenta los resultados de la CIPD. UN وبين الاستعراض أن معظم البلدان أحرزت قدرا من التقدم في مجالات الصحة اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية للمراهقات وتمكين المرأة وإقامة علاقات الشراكة مع المجتمع المدني كما بين أن عددا من البلدان اﻷفريقية اعتمدت سياسات سكانية أو نقحت السياسات السكانية المعتمدة، على ضوء توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se ha fomentado asimismo el progreso en esferas específicas. UN ويبعث التقدم في مجالات محددة أيضا على التشجيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد