ويكيبيديا

    "التقدم في نزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • progreso en materia de
        
    • avanzando en el
        
    • progresos en el
        
    • progresos en materia de
        
    • el progreso en el
        
    • avances en materia de
        
    • progreso hacia el
        
    • progresos sobre el
        
    • el progreso en materia
        
    • el avance en materia de
        
    • progresando en materia de
        
    Me temo que mientras no podamos adoptar este tipo de enfoque equitativo, el progreso en materia de desarme probablemente se hará más lento y estará preñado de obstáculos. UN وإنني أخشى أننا إن لم نتمكن من التماس هذا النوع من النهج المنصف فإن إحراز التقدم في نزع السلاح سيتعثر وسيصطدم بالصعوبات.
    Al comenzar a considerar el futuro programa, debemos fijarnos en conjunto objetivos precisos y realistas, teniendo en cuenta que el progreso en materia de desarme, por modesto o progresivo que sea, sigue siendo bueno para el desarme. UN وإذ نبدأ النظر في جدول أعمال المستقبل، يجب أن نضع ﻷنفسنا بصورة جماعية أهدافا محددة واقعية، وأن نأخذ في الاعتبار أن التقدم في نزع السلاح، مهما كان متواضعا أو تدريجيا، يبقى أمرا جيدا لنزع السلاح.
    Por lo tanto, es esencial seguir avanzando en el desarme nuclear. UN وأضاف أن إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي هو لهذا أمر أساسي.
    Ayudarán a afianzar el proceso destinado a lograr mayores progresos en el desarme nuclear, y aumentarán la confianza en la arquitectura de la no proliferación. UN فهو سيساعد على تعزيز عملية إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي، ويعمل على زيادة الثقة في هندسة عدم الانتشار.
    4. Mayor transparencia como medida voluntaria de fomento de la confianza para apoyar nuevos progresos en materia de desarme. UN 4 - زيادة الشفافية كتدبير اختياري لبناء الثقة لدعم إحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح.
    A pesar de estos avances, el progreso en el desarme nuclear de hecho ha aumentado las fuentes de la proliferación nuclear. UN على الرغم من هذه التطورات أدى التقدم في نزع السلاح الى زيادة فعلية في مصادر الانتشار النووي.
    Por su carácter de instancia deliberativa y prenegociadora, la Comisión de Desarme proporciona un marco adecuado para explorar la posibilidad de efectuar avances en materia de desarme, no proliferación y control de armamentos. UN وهيئة نزع السلاح بفضل طابعها التداولي السابق لمرحلة التفاوض، توفر إطار عمل ملائما لاستكشاف إمكانيات التقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بالتالي تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بالتالي تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    ii) Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear; UN `2 ' قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بأحكام المادة السادسة، والقيام، كتدبير طوعي لبناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي؛
    :: Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear; UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية لديها وتنفيذ الاتفاقات عملا بأحكام المادة السادسة والقيام، كتدبير طوعي لبناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي؛
    :: Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear; UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بأحكام المادة السادسة والقيام، كتدبير طوعي لبناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي؛
    En los días de la guerra fría, se culpó a la gran tensión existente entre el Este y el Oeste por la falta de progresos en el desarme nuclear. UN وفي أيام الحرب الباردة كان اللوم عن عدم إحراز التقدم في نزع السلاح النووي يلقى على التوتر المتصاعد بين الشرق والغرب.
    La tarea de garantizar la no proliferación nuclear y realizar progresos en el desarme nuclear debe ser una prioridad para todos nosotros. UN ينبغي أن يكون ضمان عدم الانتشار النووي وإحراز التقدم في نزع السلاح النووي أولوية لنا جميعا.
    El hecho es que los progresos en materia de desarme no han estado a la altura de las expectativas de la era posterior a la guerra fría, que aumentan rápidamente. UN وتتمثل الحقيقة في أن التقدم في نزع السلاح لم يواكب التوقعات المتزايدة بسرعة في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    Ese es el motivo por el cual no cejaremos en exhortarlos a que tomen las medidas necesarias para lograr nuevos progresos en materia de desarme nuclear de manera verificable e irreversible. UN ولهذا لن نتوقف عن حثها على اتخاذ الإجراءات الضرورية لإحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي على نحو يمكن التحقق منه ولا يمكن الرجوع عنه.
    el progreso en el desarme nuclear y la no proliferación es fundamental para la perdurabilidad de la paz y la seguridad mundiales. UN لا بد من إحراز التقدم في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بغية استدامة السلم والأمن العالميين.
    El ulterior progreso hacia el desarme debe constituir uno de los principales factores determinantes de la consecución y el sostenimiento de la estabilidad internacional. UN 8 - ويجب أن يكون تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح عاملا محددا رئيسيا في تحقيق الاستقرار الدولي واستدامته.
    Mi delegación también podría dar el visto bueno, dentro de un enfoque innovador, al establecimiento de un mecanismo que permitiera a los Estados miembros de la Conferencia de Desarme examinar periódicamente los progresos sobre el desarme nuclear y proceder a un intercambio de información, en particular sobre las negociaciones celebradas entre los Estados poseedores de armas nucleares. UN وبوسع وفدي أيضاً أن يدعم، بأسلوب جديد، وضع إطار يسمح للدول أعضاء المؤتمر بمناقشة التقدم في نزع السلاح النووي وتبادل المعلومات بصورة منتظمة، ولا سيما بشأن المفاوضات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, la cuestión de las minas terrestres antipersonal demuestra que el avance en materia de desarme sólo será posible en el contexto general de un mayor nivel de seguridad internacional. UN غير أن موضوع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يظهر بوضوح أن التقدم في نزع السلاح لن يتسنى إلا في السياق العام لمستوى أرفع من اﻷمن الدولي.
    Trabajamos por lograr la transparencia como medida voluntaria de fomento de la confianza de manera que se siga progresando en materia de desarme. UN ونواصل الجهود لكفالة الشفافية كإجراء طوعي لبناء الثقة دعماً لمزيد من التقدم في نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد