En el anexo A adjunto al presente informe figuran las estimaciones financieras por fases para un período de seis meses. | UN | ترد التقديرات المالية فيما يلي بوصفها المرفق ألف لهذا التقرير، وهي موضوعة بحسب المراحل ولفترة 6 أشهر. |
Las estimaciones financieras iniciales muestran, sin embargo, que una operación de esta naturaleza sería costosa. | UN | بيد أن التقديرات المالية اﻷولية لعملية من هذا النوع تشير إلى أنها عملية باهظة التكاليف. |
- estimaciones financieras de los ahorros y beneficios derivados de los esfuerzos a favor del medio ambiente | UN | ● التقديرات المالية للوفورات والمنافع النابعة من الجهود المناصرة لحماية البيئة |
Como se recomienda, se incluyen ahora en la descripción programática estimaciones financieras y las enseñanzas de la experiencia. | UN | ويجري اﻵن، وفق الموصى به، إدراج التقديرات المالية والدروس المستفادة، مشفوعة بالوصف البرنامجي. |
Como se recomienda, se incluyen ahora en la descripción programática estimaciones financieras y las enseñanzas de la experiencia. | UN | وكما هو موصى به، يجري إدخال التقديرات المالية والدروس المستفادة معا في وصف البرمجة. |
estimaciones financieras de los nuevos niveles de fuerzas | UN | المرفق باء التقديرات المالية لمستويات القوة الجديدة |
No se disponía de las pautas de contratación ni de datos financieros para calcular las estimaciones financieras para esas organizaciones. | UN | ولم تكن أنماط تعيين الموظفين والبيانات المالية متاحة لحساب التقديرات المالية لهذه المؤسسات. |
Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2006-2009 | UN | الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المخطط لها للفترة 2006-2009 |
En las estimaciones financieras previstas se indicaba el modo en que se gestionaría ese saldo durante el período comprendido entre 2006 y 2009. | UN | وتُظهر التقديرات المالية المخطط لها كيف ستتم إدارة الرصيد خلال الفترة من 2006 إلى 2009. |
Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2007-2010 | UN | الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المخطط لها للفترة 2007-2010 |
Sin embargo, esas estimaciones financieras carecían de criterios coherentes y de claridad. | UN | غير أن هذه التقديرات المالية كانت تفتقر إلى معايير متسقة وإلى الوضوح. |
Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2010-2013 | UN | الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة |
Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2010-2013 | UN | الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة |
Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2012-2015 | UN | هاء - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة |
Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2012-2015 | UN | ا الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2012-2015 |
Masa crítica de recursos básicos y Plan Estratégico del UNICEF: estimaciones financieras actualizadas para 2014-2017 | UN | الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية والخطة الاستراتيجية لليونيسيف: التقديرات المالية المحدَّثة للفترة 2014-2017 |
Asimismo, pregunta cuáles serán las consecuencias financieras de la demora de un mes en el despliegue de los observadores y si se han reflejado en las estimaciones financieras. | UN | وتساءل أيضا عن اﻷثر المالي الذي سيترتب على التأخير لمدة شهر في نشر المراقبين وعما إذا كان ذلك قد انعكس في التقديرات المالية. |
i) Inmediatamente después de la preparación de las estimaciones financieras, corresponde preparar un folleto que contenga los temas de interés que se deben conocer acerca de la próxima fase del PCI: su alcance, objetivos, costos, aspectos técnicos, dirección, fecha de terminación y demás, aparte de los beneficios que sin duda producirá la información compilada. | UN | ' ١ ' بعد إعداد التقديرات المالية مباشرة لا بد من إعداد نشرة عما هو مهم وما يجب أن يعرف عن المرحلة القادمة من البرنامج ونطاقها وأهدافها وتكاليفها وتقنياتها واتجاهها وتاريخ الانتهاء منها، وما إلى ذلك، فضلا عن المزايا التي من المؤكد أن يوفرها تجميع المعلومات. |
“Las estimaciones financieras abarcarán los ingresos y gastos correspondientes al ejercicio económico al cual se refieran y las cifras se expresarán en dólares de los Estados Unidos.” | UN | " تشمل التقديرات المالية الايرادات والمصروفات الخاصة بالفترة المالية ذات الصلة ، وتقدم بدولارات الولايات المتحدة . " |
“Las estimaciones financieras abarcarán los ingresos y gastos correspondientes al ejercicio económico al cual se refieran y las cifras se expresarán en euros.” | UN | " تشمل التقديرات المالية الايرادات والمنظمات الخاصة بالفترة المالية ذات الصلة وتقدم باليورو . " |
La estimación presupuestaria de intereses devengados contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005 asciende a 1.321.000 euros. | UN | تمثل إيرادات الفوائد البالغة 000 321 1 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2004-2005. |
d) Tomó nota de la necesidad de seguir examinando los recursos financieros estimados para la labor de la secretaría en 1995 en conexión con el presupuesto para 1996-1997; | UN | )د( لاحظت اللجنة الحاجة الى موالاة استعراض التقديرات المالية الموضوعة ﻷجل أعمال اللجنة في عام ١٩٩٥ بصدد إعداد ميزانية لفترة السنتين٩٩٦١-١٩٩٧؛ |