Como la propuesta se ha hecho en las estimaciones revisadas para 1994, en las estimaciones correspondientes a 1995 no se ha incluido ninguna aclaración ni explicación. | UN | وبالنظر إلى أن الاقتراح ورد في التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١، إلا أنه لم يرد أي توضيح أو شرح في تقديرات عام ٥٩٩١. |
Ninguno de los otros parámetros presupuestarios utilizados para calcular las estimaciones revisadas para 1997 ha cambiado. | UN | وجميع بارامترات الميزانية اﻷخرى المستخدمة في حساب التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ تبقى كما هي. |
Los gastos de RP fueron muy superiores a las estimaciones revisadas para 1996, lo que se debió al dramático cambio de la situación ocurrido en la región a fines de 1996. | UN | وكانت نفقات انجاز البرامج أعلى كثيراً من التقديرات المنقحة لعام ٦٩٩١. ويرجع ذلك الى التحول الشديد في اﻷحداث التي وقعت في المنطقة قرب نهاية عام ٦٩٩١. |
Así pues, las estimaciones iniciales de 1996 para la Dirección Ejecutiva y Gestión son ligeramente superiores a las estimaciones revisadas de 1995. | UN | ومن ثم، فإن التقديرات اﻷولية لشعبة التوجيه التنفيذي واﻹدارة تزيد قليلاً عن التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١. |
Atenciones sociales: 9.800 dólares. Los recursos necesarios para atenciones sociales en 2011 entrañan una disminución de 12.800 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2010. | UN | الضيافة: 800 9 دولار - تعكس الاحتياجات المقدرة للضيافة لعام 2011 نقصا قدره 800 12 دولار عن التقديرات المنقحة لعام 2010. |
La estimación revisada para 1994 incluye esos gastos, así como la contribución del ACNUR a los locales comunes. | UN | وتشتمل التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ على هذه التكاليف فضلا عن مساهمة المفوضية في اﻷماكن المشتركة. |
La estimación revisada de 1994 está basada en un tipo de cambio de 1,43 francos suizos por dólar, en tanto que el tipo de cambio medio efectivo del año fue sólo de 1,372 francos suizos por dólar. | UN | وكانت التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ تقوم على أساس سعر صرف يتمثل في ٣٤,١ فرنك سويسري للدولار الواحد في حين أن المتوسط الفعلي لسعر الصرف كان في هذا العام ٢٧٣,١ فرنك سويسري للدولار الواحد فقط. |
las estimaciones revisadas para 1997 correspondientes a los gastos de RP se cifran en 12 millones de dólares y las de los gastos de AA en 3 millones. | UN | وكانت التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ لنفقات إنجاز البرامج ٢١ مليون دولار وللدعم اﻹداري ٣ ملايين دولار. |
las estimaciones revisadas para 1997 por concepto de RP se elevan a 25,9 millones de dólares y las de AA a 4,5 millones de dólares. | UN | وأما التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ فتبلغ ٩,٥٢ مليون دولار ﻹنجاز البرامج و٥,٤ مليون دولار للدعم اﻹداري. |
las estimaciones revisadas para 1997 correspondientes a la RP se cifran en 11,6 millones de dólares y las correspondientes a AA en 2,7 millones de dólares. | UN | وكانت التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ ﻹنجاز البرامج تبلغ ٦,١١ مليون دولار وللدعم اﻹداري ٧,٢ من ملايين الدولارات. |
las estimaciones revisadas para 1997 y las iniciales para 1998 se han mantenido al mismo nivel que los gastos efectuados en 1996. | UN | وتم إبقاء التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ والتقديرات اﻷولية لعام ٨٩٩١ على ذات مستوى الانفاق لعام ٦٩٩١. |
las estimaciones revisadas para 1997 y las iniciales para 1998 se han fijado en 240.000 dólares. | UN | وقد حُددت التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ والتقديرات اﻷولية لعام ٨٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٠٤٢ دولار. |
las estimaciones revisadas para 1997 correspondientes a esas actividades se elevan a 150.000 dólares. | UN | وتبلغ التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ لهذا التدريب ٠٠٠ ٠٥١ دولار. |
las estimaciones revisadas para 1997 y las estimaciones iniciales para 1998 se han mantenido en el mismo nivel que los gastos de 1996. | UN | أما التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ والتقديرات اﻷولية لعام ٨٩٩١ فقد ظلت عند نفس مستوى النفقات في عام ٦٩٩١. |
Estas necesidades estimadas son iguales a las estimaciones revisadas de 2010. | UN | ولا تمثل هذه الاحتياجات المقدرة أي تغيير عن التقديرات المنقحة لعام 2010. |
las estimaciones revisadas de 1997 correspondientes a RP se cifran en 23,6 millones de dólares y las correspondientes a AA en 3,7 millones de dólares. | UN | وبلغت التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ فيما يتعلق بإنجاز البرامج ٦,٣٢ مليون دولار وفيما يتعلق بالدعم اﻹداري ٧,٣ ملايين دولار. |
En cuanto a los puestos temporarios existentes y los incluidos en las estimaciones revisadas de 1998, se aplica una tasa del 8% y el 5% para los puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales, respectivamente. | UN | أما الوظائف المؤقتة القائمة والوظائف المؤقتة المدرجة ضمن التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٨، فتستخدم لها نسبة قدرها ٨ في المائة للفئة الفنية ونسبة قدرها ٥ في المائة لفئة الخدمات العامة. |
* En el período de transición se mantendrá este cuadro, en el figuran las estimaciones revisadas de los gastos de Realización de los Programas (RP) en 1999. | UN | * في فترة الانتقال، سيحتفظ بهذا الجدول الذي يبين التقديرات المنقحة لعام 1999 لتكاليف إنجاز البرامج. |
38. La estimación revisada para 1994 es superior a la estimación inicial. | UN | ٨٣- إن التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ أعلى من التقديرات اﻷولية. |
88. La estimación revisada para 1995 es análoga a la estimación inicial. | UN | ٨٨- التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١ مماثلة للتقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١. |
La estimación revisada de 1995 para la Sección de Preparación e Intervención en Situaciones de Emergencia se examina en la Parte VI, Otros Programas. | UN | ويتضمن الجزء السادس - " برامج أخرى " مناقشة التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١ الخاصة بقسم التأهب للطوارئ والاستجابة لها. |
Ambos tipos de gastos superaron ligeramente los cálculos revisados para 1996. | UN | وكانت هذه النفقات أعلى قليلاً من التقديرات المنقحة لعام ٦٩٩١. |
II. estimaciones revisadas correspondientes a 1998 | UN | ثانيا - التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٨ |
Alquiler de equipo para oficinas: 4.000 dólares. Este crédito, que supone una disminución de 7.200 dólares con respecto a los recursos necesarios estimados de 2009, se utilizará para sufragar los gastos de alquiler de la fotocopiadora y el equipo de fax. | UN | استئجار المعدات المكتبية: 000 4 دولار - سيُستخدم هذا الاعتماد، الذي يعكس نقصانا بمبلغ 200 7 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009، لتغطية تكاليف استئجار آلة نسخ وجهاز فاكس. |