La estimación preliminar de 1.244,4 millones de dólares estará sujeta a cambios si se establecen nuevas misiones o si se modifican los mandatos de las misiones en curso. | UN | وبالتالي، فإن التقدير الأولي البالغ 244.4 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل أو إذا نُقحت ولايات البعثات القائمة. |
Cabe poner de relieve que la estimación preliminar de 5.341,0 millones de dólares incluye, a efectos de planificación, el nuevo cálculo diferido de los costos relacionados con puestos en función de los efectos de la inflación y los tipos de cambio. | UN | وينبغي التأكيد علــى أن التقدير الأولي البالغ 341.0 5 مليون دولار يشمل أثر التسويات المؤجلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخم وأسعار الصرف لأغراض التخطيط. |
El esbozo del proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005, sobre la base de una estimación preliminar de 2.920 millones de dólares, representa un aumento en comparación con el bienio en curso. | UN | وأوضحت أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، على أساس التقدير الأولي البالغ 2.92 من بلايين الدولارات، يمثل زيادة مقارنة بفترة السنتين الحالية. |
Las proyecciones de gastos para programas revisadas ascienden a 148,3 millones de dólares, cuantía inferior en un 5,5% a la estimación inicial de 157 millones de dólares. | UN | وتبلغ قيمة النفقات البرنامجية المنقحة المسقطة 3ر148 مليون دولار، أي أنها تقل بنسبة 5ر5 في المائة بالمقارنة مع التقدير الأولي البالغ 157 مليون دولار. |
El número de visitantes de pago de las Naciones Unidas disminuyó a 284.508 en 2002, con respecto a una estimación inicial de 403.570, y está previsto un número igualmente bajo para el año 2003. | UN | وانخفض عدد الزوار الذين يدفعون مقابلا للقيام بجولات للأمم المتحدة إلى 508 284 زوار في عام 2002 عن التقدير الأولي البالغ 570 403 زائرا، ومن المتوقع تحقق مستوى منخفض مماثل في عام 2003. |
6. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 sobre la base de una estimación preliminar de 3.621.900.000 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2004-2005; | UN | 6 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 000 900 621 3 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2004-2005؛ |
El total estimado de 569 millones de dólares es un 80% superior a la estimación preliminar de 315,8 millones de dólares que se hizo en septiembre de 2002. | UN | والتقدير الإجمالي البالغ 569 مليون دولار أعلى بنسبة 80 في المائة من التقدير الأولي البالغ 315.8 مليون دولار الذي وضع في أيلول/سبتمبر 2002. |
7. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2006-2007; | UN | 7 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007؛ |
7. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20082009 sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20062007; | UN | 7 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007؛ |
3.55 En su resolución 61/254, la Asamblea General aprobó una estimación preliminar de 4.194,7 millones de dólares como base de la preparación por el Secretario General de su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | 3-55 وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/254، على اتخاذ التقدير الأولي البالغ 194.7 4 مليون دولار كأساس يستند إليه الأمين العام في إعداده للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
La Asamblea General, en su resolución 61/254, invitó al Secretario General a que preparara su proyecto de presupuesto por programas sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares a valores revisados de 2006-2007. | UN | 3 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 61/254 الأمين العام إلى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007. |
8. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 sobre la base de una estimación preliminar de 4.871.048.700 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2008-2009; | UN | 8 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 700 048 871 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009؛ |
8. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20102011 sobre la base de una estimación preliminar de 4.871.048.700 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20082009; | UN | 8 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 700 048 871 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009؛ |
9. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013 sobre la base de una estimación preliminar de 5.396.697.200 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20102011; | UN | 9 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 200 697 396 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2010-2011؛ |
10. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 sobre la base de una estimación preliminar de 5.392.672.400 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2012-2013; | UN | 10 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013؛ |
Si bien su delegación acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por mantener su proyecto de presupuesto por debajo del monto previsto en el esbozo, se necesitarán más medidas para llegar a la estimación preliminar de 5.393 millones de dólares acordada por los Estados Miembros. | UN | وفي حين رحب وفد بلده بجهود الأمين العام الرامية إلى إبقاء مستوى الميزانية المقترحة أدنى من مستوى مخطط الميزانية، فمن الضروري بذل مزيد من الجهود للتوصل إلى التقدير الأولي البالغ 5.393 مليون دولار الذي وافقت عليه الدول الأعضاء. |
10. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20142015 sobre la base de una estimación preliminar de 5.392.672.400 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20122013; | UN | 10 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013؛ |
Las estimaciones de ingresos revisadas para el bienio ascienden a 526,9 millones de dólares, lo que supone un aumento de 6,8 millones de dólares, o del 1,3%, respecto de la estimación inicial de 520,1 millones de dólares. | UN | وتبلغ تقديرات الإيرادات المنقحة لفترة السنتين 526.9 مليون دولار بزيادة قدرها 6.8 مليون دولار أو نسبتها 1.3 في المائة عن التقدير الأولي البالغ 520.1 مليون دولار. |
El contrato de construcción se concedió por un importe total de 17.431.493 dólares, es decir, 231.493 dólares (un 1,3%) más que la estimación inicial de 17.200.000 dólares. | UN | وقد تم إرساء عقد التشييد بمبلغ مجموعه 493 431 17 دولارا، وهو مبلغ كان أكبر بمبلغ 493 231 دولارا أو بما نسبته 1.3 في المائة من التقدير الأولي البالغ 000 200 17 دولار. |
6. Los gastos totales revisados se proyectan en una cuantía de 187,6 millones de dólares para el bienio 2000-2001, lo que representa una disminución de un 6,2% con relación a la estimación inicial de 200 millones de dólares. | UN | 6- وتبلغ النفقات الاجمالية المنقحة المسقطة 6ر187 مليون دولار لفترة السنتين 2000-2001، مما يشير الى نقصان بنسبة 2ر6 في المائة بالمقارنة مع التقدير الأولي البالغ 200 مليون دولار. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la estimación de los contingentes militares se incluía una suma de 48.028.500 dólares para gastos de transporte y despliegue del equipo de propiedad de los contingentes, lo que suponía un incremento de 45.528.500 dólares con respecto a la estimación inicial de 2.500.000 dólares. | UN | 16 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير المتعلق بالوحدات العسكرية يشمل مبلغا قدره 500 028 48 دولار لتغطية أجور النقل وتكاليف نشر المعدات المملوكة للوحدات، وهو مبلغ يزيد بما مقداره 500 528 45 دولار عن التقدير الأولي البالغ 000 500 2 دولار. |