ويكيبيديا

    "التقريرين السنويين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes anuales
        
    • sus informes anuales
        
    • el informe anual
        
    • dos informes anuales
        
    Los progresos señalados en los informes anuales que tenemos ante nosotros demuestran los logros alcanzados. UN ويبرهن التقدم المشار إليه في التقريرين السنويين قيد نظرنا على ما تحقق من إنجازات.
    En los informes anuales de 2004* y 2005* se consignan más detalles sobre los resultados del programa. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن نتائج البرامج في التقريرين السنويين لعامي 2004* و 2005*.
    No vemos que los informes anuales de la Comisión y del Fondo de Consolidación de la Paz no reflejen consenso sobre los temas mencionados entre los miembros de la Comisión. UN ولا نعتبر التقريرين السنويين للجنة بناء السلام ولصندوق بناء السلام أنهما يعكسان توافقا في الآراء على المسائل المذكورة فيما بين أعضاء لجنة بناء السلام.
    La CP/RP pidió al administrador del diario que recopilara información suficiente y la diera a conocer en sus informes anuales de 2009 y 2010. UN وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن يجمع ما يكفي من المعلومات وأن يوردها في التقريرين السنويين اللذين سيضعهما في عامي 2009 و2010.
    Para más información, véanse el informe anual 2006 y el informe anual 2007 de la ONUDD. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر التقريرين السنويين للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة للعامين 2006 و 2007.
    Los dos informes anuales anteriores de la Dependencia, dan cuenta de las deficiencias de los organismos a este respecto. UN وقد أبلغ في التقريرين السنويين السابقين للوحدة عن ضعف أداء بعض الوكالات في هذا المجال.
    El presente documento deberá examinarse conjuntamente con la información sobre las actividades relacionadas con las evaluaciones proporcionada en los informes anuales correspondientes a 2006 y 2007. UN وينبغي أن يُنظَر في الوثيقة مقترنة بالمعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالتقييم الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2006 و2007.
    El presente documento deberá examinarse conjuntamente con la información sobre las actividades relacionadas con las evaluaciones proporcionadas en los informes anuales correspondientes a 2008 y 2009. UN وينبغي أن يُنظر في الوثيقة مقترنة بالمعلومات عن الأنشطة المتصلة بالتقييم الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2008 و2009.
    Sin embargo, el término " recaudación de fondos " no se menciona en los informes anuales de la secretaría de 2008 y 2009, y en el informe de 2010 solo aparece en relación con dos proyectos específicos. UN ومع ذلك، فلا وجود لذكر مصطلح " جمع التبرعات " في التقريرين السنويين للأمانة عن عامي 2008 و2009، ولم يذكر هذا المصطلح إلا بالإشارة إلى مشروعين محددين في تقريرها عن عام 2010.
    También examinó los informes anuales de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación y de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) correspondientes a 2012, e hizo recomendaciones al respecto. UN وأضاف أن اللجنة استعرضت أيضا التقريرين السنويين لعام 2012 لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدمت توصيات بشأنهما.
    Había modificado el programa de presentación del tramo a dos reuniones anuales, aunque se mantenía el calendario de presentación de los informes anuales sobre los progresos logrados y los informes financieros, además se autorizaba a la secretaría a solicitar informes de situación adicionales. UN وقد عدلت الجدول الزمني للاجتماعات ليصبح اجتماعين في السنة مع الإبقاء على جدول تقديم التقريرين السنويين المرحلي والمالي، وأذنت للأمانة طلب تقارير حالة إضافية.
    12. En sus períodos de sesiones cuadragésimo sexto y cuadragésimo séptimo, la Asamblea General no pudo examinar en forma adecuada los informes anuales de la Dependencia correspondientes a 1991 y 1992 y, en la resolución 47/201, la Asamblea decidió seguir examinando esos dos informes en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ١٢ - واستطردت قائلة إن الجمعية العامة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين لم تتمكن من النظر بقدر كاف في التقريرين السنويين للوحدة لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢. وبموجب القرار ٤٧/٢٠١ قررت الجمعية العامة استئناف النظر في التقريرين المشار اليهما في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la decisión IDB.29/Dec.7 de la Junta, se informa sobre las actividades de evaluación realizadas en los dos últimos años, complementando de ese modo la información proporcionada en los informes anuales 2006 y 2007. UN عملا بمقرر المجلس م ت ص-29/م-7، ترد في هذا التقرير معلومات عن أنشطة التقييم المطلوب تقديمها كل سنتين، وهي بالتالي تستكمل المعلومات الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2006 و2007.
    Se añade a los informes anteriores presentados al Consejo Económico y Social por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y puede leerse junto con los informes anuales a la Junta Ejecutiva del Administrador del PNUD y del Director Ejecutivo del UNFPA. UN وهو يلي التقارير السابقة المقدّمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويمكن أن يُقرأ بالاقتران مع التقريرين السنويين المقدمين من مدير البرنامج الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق السكان إلى المجلس التنفيذي.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la decisión IDB.29/Dec.7 de la Junta, se informa sobre las actividades de evaluación realizadas en los dos últimos años, complementando de ese modo la información proporcionada en los informes anuales 2008 y 2009. UN عملا بمقرَّر المجلس م ت ص-29/م-7، تُوفِّر هذه الوثيقة تقريراً عن أنشطة التقييم على أساس إثناسنوي، وذلك استكمالاً للمعلومات الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2008 و2009.
    En la preparación de los informes anuales del Secretario General al Comité del Programa y de la Coordinación y a la Asamblea General sobre los progresos en la aplicación de la NEPAD, la Oficina del Asesor Especial se ha beneficiado enormemente de la colaboración y la contribución de todas las entidades de las Naciones Unidas por medio del Grupo de Trabajo. UN فقد استفاد المكتب كثيرا مما أبدته جميع كيانات الأمم المتحدة من تعاون وقدمته من مساهمات من خلال هذه الفرقة في معرض إعداد التقريرين السنويين اللذين يقدمهما الأمين العام إلى لجنة البرنامج والتنسيق وإلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    La Reunión examinó los informes anuales del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar (A/66/70/Add.2 y A/67/79). UN 93 - نظر الاجتماع في التقريرين السنويين للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/66/70/Add.2 و A/67/79).
    En los informes anuales sobre evaluación correspondientes a 2010 y 2011, la Oficina de Evaluación indicó que prepararía cursos en línea de capacitación sobre evaluación para todos los funcionarios del PNUD. UN 5 - أشار مكتب التقييم، في التقريرين السنويين المتعلقين بالتقييم لعامي 2010 و 2011، أنه سيقدم على الإنترنت دورة تدريبية في مجال التقييم لجميع موظفي البرنامج الإنمائي.
    Respuesta del Estado Parte El Comité recordará que, según lo indicado en sus informes anuales A/58/40 y A/60/40, el Estado Parte había informado al Comité de que el autor había pasado del Centro de Detención de Inmigración de Maribyrnong a detención domiciliaria. UN لعل اللجنة تذكر، كما ورد في التقريرين السنويين A/58/40 وA/60/40، أن الدولة الطرف سبق أن أبلغت اللجنة أن صاحب البلاغ قد أُطلق سراحه من مركز ماريبيرنونغ لاحتجاز المهاجرين ونُقل إلى الاحتجاز المنزلي.
    24. Como indicó en sus informes anuales precedentes, la DCI viene trabajando en la elaboración de " un marco y estrategia más amplios para su programa de trabajo " Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 34 (A/46/34), párr. 23. UN ٤٢ - كما أشير إلى ذلك في التقريرين السنويين السابقين، ما فتئت وحدة التفتيش المشتركة تطور " إطارا واستراتيجية أكثر شمولا لبرمجة العمل " )٣(.
    Para más detalles, véanse el informe anual 2006 y el informe anual 2007 de la ONUDD. UN ولمزيد من التفاصيل، يرجى الاطلاع على التقريرين السنويين للمكتب لعامي 2006 و2007. .E/CN.7/2004/11)
    Los dos informes anuales anteriores de la Dependencia1, 2, dan cuenta de las deficiencias de los organismos a este respecto. UN وقد أبلغ في التقريرين السنويين السابقين للوحدة)١()٢( عن ضعف أداء بعض الوكالات في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد