ويكيبيديا

    "التقرير أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe también
        
    • informe se
        
    • también se
        
    • asimismo
        
    • él también
        
    • documento también
        
    • informe contiene también
        
    El informe también atestigua la gravedad de los problemas económicos que enfrentan dichos Estados incluido mi propio país. UN ويصدق التقرير أيضا على خطورة المشاكل الاقتصادية التي تواجهها تلك الدول، بما في ذلك بلدي.
    En el informe también se examina la situación con respecto a los informes atrasados. UN ولقد استعرض التقرير أيضا تلك التطورات المتصلة بالتقارير التي فات موعد تقديمها.
    El informe también se refiere a distintas medidas, entre ellas la meta de alcanzar una representación paritaria (50/50) en las juntas estatales para 2010. UN ويشير التقرير أيضا إلى تدابير تشمل أهدافا مثل بلوغ التكافؤ عدد النساء وعدد الرجال في المجالس الحكومية بحلول عام 2010.
    En el informe también se señala que hay una cultura persistente de impunidad de los delitos contra los niños. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه توجد ثقافة راسخة للإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال.
    El informe también contiene información actualizada sobre las actividades de sensibilización del Departamento, incluida una sección sobre la labor que realiza con los estudiantes. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب.
    En el informe también se presentaban programas respecto de los desaparecidos y el sistema penitenciario, así como un programa especial para examinar las violaciones de los derechos de los periodistas. UN وعرض التقرير أيضا البرامج المتصلة بحالات اختفاء اﻷشخاص، ونظام السجون، وبرنامج خـاص لفحـص انتهاكـات حقـوق الصحفييـن.
    El informe también contenía recomendaciones concretas relativas a las personas que portan armas en público, la protección de albergues con cercos y la reglamentación de las reuniones. UN وضم التقرير أيضا توصيات محددة بشأن حمل السلاح في اﻷماكن العامة ، وبناء اﻷسوار حول اﻷنزال لعزلها وتنظيم الاجتماعات.
    Este informe también incluirá una sección en la que actualizará su quinto informe periódico con respecto a nuevos casos de violaciones en Bosnia y Herzegovina. UN وسيتضمن هذا التقرير أيضا فرعا يستوفي ما جاء في تقريره الدوري الخامس عن وقوع الاغتصاب في البوسنة والهرسك.
    En el informe también figuró un índice de la información general proporcionada por los gobiernos voluntariamente. UN ويتضمن التقرير أيضا فهرسا للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات على أساس طوعي.
    En el informe también se esboza la actual práctica con respecto a medidas externas y se presentan propuestas de reformas. UN ويبين التقرير أيضا الممارسة الحالية فيما يتعلق بالتدابير الخارجية ويتضمن مقترحات لﻹصلاح.
    El informe también toma nota, con razón, de que el Consejo ha adoptado varias medidas para mejorar sus métodos y procedimientos de trabajo. UN يشير التقرير أيضا وبحق الى أن المجلس اتخذ خطوات معينة لتحسين أساليب عمله واجراءاته.
    En el informe también se hace referencia a las cinco dimensiones del desarrollo. UN يشير التقرير أيضا إلى خمسة أبعاد للتنمية.
    En el informe también se evalúan sistemáticamente varios conceptos que podrían fomentar la utilidad del Registro como instrumento de seguridad cooperativa. UN ويقيم التقرير أيضا بشكـــل منتظــــم مختلف المفاهيــم التي يمكن أن تعزز استخدام السجل باعتباره أداة لﻷمن التعاوني.
    En el informe también se presentó una lista preliminar de principios y definiciones comunes. UN وقدم التقرير أيضا قائمة أولية بالمبادئ والتعريفات المشتركـــة.
    El informe también constituirá uno de los documentos principales para la Conferencia en 1994. UN وسوف يكون هذا التقرير أيضا بمثابة وثيقة أساسية لدى المؤتمر في عام ١٩٩٤.
    En dicho informe también se señaló que el Gobierno del Zaire había expresado su deseo de resolver la crisis de los refugiados y mejorar la seguridad en los campamentos. UN وقد أشار ذلك التقرير أيضا إلى أن حكومة زائير قد أعربت عن التزامها بمعالجة أزمة اللاجئين وتحسين حالة اﻷمن في المخيمات.
    En el informe también se tratan otros problemas que plantean los reglamentos oficiales en esferas específicas y se señala la manera de modificarlos. UN ويشير التقرير أيضا الى مشاكل أخرى في قرارات الحكومات في مجالات محددة، ويعرض سبل التخفيف من حدتها.
    El informe también demostraba que el aumento de la actividad en los asentamientos era una política del Gobierno. UN وأظهر التقرير أيضا أن تزايد النشاط الاستيطاني هو سياسة الحكومة.
    En el informe se indica también que el Gobierno del Likud confiscó 27.880 dunums de tierras, de los cuales 25.830 se consideraban tierras estatales. UN وذكر التقرير أيضا أن حكومة الليكود صادرت ٨٨٠ ٢٧ دونما من اﻷرض واعتبر ٨٣٠ ٢٥ دونما منها أراضي مملوكة للدولة.
    también se examinan las políticas y actividades de los gobiernos con respecto a cada componente. UN ويستعرض التقرير أيضا سياسات الحكومات وأنشطتها فيما يتعلق بكل عنصر من هذه العناصر.
    Se aboga asimismo por un examen conjunto de mediados de ciclo de la eficacia y las opciones del programa. UN ويدعو التقرير أيضا إلى إجراء استعراض مشترك في منتصف الدورة لاستعراض فعالية البرنامج والخيارات المتاحة بشأنه.
    En él también figuran nuevos asuntos señalados a la atención de la Oficina durante su examen. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا المسائل الجديدة التي وجﱢهت عناية المكتب إليها خلال الاستعراض.
    El documento también contiene información que la Comisión Consultiva había recomendado que se incluyese en los informes subsiguientes sobre el tema. UN وتضمن التقرير أيضا المعلومات التي سبق أن أوصت اللجنة الاستشارية بإدراجها في التقارير اللاحقة المتعلقة بهذه المسألة.
    El presente informe contiene también la información solicitada por la Asamblea General en la mencionada resolución. UN ويشمل هذا التقرير أيضا المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد