ويكيبيديا

    "التقرير التحليلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe analítico
        
    • analytical report
        
    13. Decide continuar el examen de esta cuestión y examinar el informe analítico en su 51º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال.
    Sin embargo, como señaló el Secretario General en su informe analítico, tales directrices podrían entrañar una aceptación tácita de la práctica del desalojamiento. UN غير أن المبادئ التوجيهية، كما هو مذكور في التقرير التحليلي لﻷمين العام، قد تشكل قبولاً ضمنياً لممارسة اﻹخلاء.
    Espera con ansiedad el informe analítico del Secretario General y continuará siguiendo con interés la evolución que se registre con respecto a la protección del derecho a la alimentación. UN وهي تترقب بتشوق التقرير التحليلي لﻷمين العام وستظل تتابع باهتمام ما يحدث من تطورات تمس حماية الحق في الغذاء.
    informe analítico sobre los océanos y los mares UN التقرير التحليلي المتعلق بالمحيطات والبحار
    El analytical report incluye también una descripción completa de la metodología de proyección utilizada, las premisas subyacentes para cada una de las cuatro variantes de proyección y los datos disponibles para cada país. UN كما يتضمن التقرير التحليلي وصفا شاملا للمنهجية المتبعة في وضع الإسقاطات والفرضيات التي يقوم عليها كل متغير من المتغيرات الأربعة الموضوعة والمتعلقة بالإسقاطات، والبيانات المتاحة عن كل بلد.
    La reunión se cofinanció con un subsidio del Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Discapacidad. El informe analítico sobre la reunión está en proceso de publicación. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الاجتماع؛ ويجري نشر التقرير التحليلي للاجتماع.
    informe analítico sobre producción, distribución y uso sostenible de la energía: tendencias de la aplicación en el plano nacional UN التقرير التحليلي المتعلق بالإنتاج والتوزيع والاستقدام المستدام للطاقة: الاتجاهات السائدة في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني
    Fuente: Organismo Central de Estadística, informe analítico sobre el censo de 1994, 1999. UN المصدر: الوكالة المركزية للإحصاء، التقرير التحليلي لتعداد عام ١٩٩٤، ١٩٩٩.
    En el informe analítico correspondiente se identificaron las deficiencias de la Comisión en el desempeño de sus funciones y se formularon recomendaciones al respecto. UN وحدد التقرير التحليلي الناتج أوجه القصور في قدرة اللجنة على الاضطلاع بوظائفها بفعالية، وقدم توصيات في هذا الصدد.
    El informe analítico sobre la base de datos de referencia se presentará a la 11ª Reunión de la Conferencia de las Partes para que lo examine. UN وسيُعرض التقرير التحليلي لخط الاساس على مؤتمر الأطراف لينظر فيه إبان اجتماعه الحادي عشر.
    El informe analítico completo en el que figuran las constataciones de esta encuesta se presenta como documento de antecedentes. UN ويرد التقرير التحليلي الكامل لنتائج هذه الدراسة الاستقصائية كوثيقة معلومات أساسية.
    Como se expresa claramente en el prefacio y en la introducción, celebramos que este segundo informe esté basado en el primer informe analítico distribuido en mayo de 1994 y complemente ese informe. UN إننا نرحب بما ورد بجلاء في التمهيد والمقدمة، من أن هذا التقرير الثاني يستند إلى التقرير التحليلي اﻷول الصادر في أيار/مايو ١٩٩٤، أي أنه تتمة لذلك التقرير.
    3. Los párrafos 171 y 172 del informe analítico dicen así: UN ٣- وتنص الفقرتان ١٧١ و٢٧١ من التقرير التحليلي في أجزاء منهما على:
    4. En los párrafos 52 y 53 del informe analítico del Secretario General figuran ejemplos de tales acontecimientos internacionales. UN ٤- وقد ضربت أمثلة على هذه المناسبات الدولية في الفقرتين ٢٥ و٣٥ من التقرير التحليلي لﻷمين العام.
    Al respecto, sería útil que el Secretario General, en el informe analítico que se le ha pedido, hiciera hincapié en los temas que es preciso incluir en la estrategia para el Quinto Decenio para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد ينبغي لﻷمين العام أن يبرز في التقرير التحليلي المطلوب منه تقديمه المجالات التي ينبغي أن تحظى باهتمام أكبر في الاستراتيجية اﻹنمائية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخامس.
    4. Reconoce que en el informe analítico se determinan algunas cuestiones que deben ser objeto de ulterior estudio; UN ٤- تسلﱢم بأن التقرير التحليلي يحدد قضايا تحتاج إلى مزيد من الدراسة؛
    Sería útil contar con el informe analítico solicitado a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la aplicación del Programa de Acción antes del final del Tercer Decenio, en el año 2003. UN ومن المفيد أن يرد التقرير التحليلي الذي طُلب من مفوضية حقوق الإنسان إعداده عن مدى تنفيذ برنامج العمل، قبل حلول موعد انتهاء العقد الثالث في عام 2003.
    La Conferencia tal vez desee examinar la información recogida en el informe analítico y los efectos que la convergencia legislativa creada a raíz de la aplicación de la Convención podría tener en la acción común contra la delincuencia organizada transnacional. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض المعلومات الواردة في التقرير التحليلي وينظر في ما قد يكون للتقارب التشريعي نتيجة تنفيذ الاتفاقية من آثار على الجهود المشتركة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La Conferencia tal vez desee examinar la información recogida en el informe analítico y los efectos que la convergencia legislativa creada a raíz de la aplicación del Protocolo podría tener en la acción común contra la trata de personas. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض المعلومات الواردة في التقرير التحليلي وينظر في ما قد يكون للتقارب التشريعي نتيجة تنفيذ البروتوكول من آثار على الجهود المشتركة في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La Conferencia tal vez desee examinar la información recogida en el informe analítico y los efectos que la convergencia legislativa creada a raíz de la aplicación del Protocolo podría tener en la acción común contra el tráfico ilícito de migrantes. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض المعلومات الواردة في التقرير التحليلي وينظر في ما قد يكون للتقارب التشريعي نتيجة تنفيذ البروتوكول من آثار على الجهود المشتركة في مكافحة تهريب المهاجرين.
    25. En 2006, la División de Población publicó el tercer volumen del informe World Population Prospects: The 2004 Revision, titulado analytical report. UN 25 - وأصدرت شعبة السكان، في عام 2006، المجلد الثالث من التقرير التحليلي للتوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2004().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد