tercer informe especial del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo | UN | التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
tercer informe especial del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (S/2004/650) | UN | التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2004/650) |
tercer informe especial del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (S/2004/650) | UN | التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2004/650) |
tercer informe especial del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (S/2004/650). | UN | التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2004/650) |
tercer informe especial del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (S/2004/650) | UN | التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2004/650) |
11. Destaca la necesidad de que el Gobierno de unidad nacional y transición lleve a cabo el proceso previsto en el Acuerdo global e inclusivo y, en particular, ponga en práctica las recomendaciones formuladas en el párrafo 54 del tercer informe especial del Secretario General incluso preparando, con el apoyo de la MONUC, planes y cronogramas precisos en cada una de las materias indicadas; | UN | 11 - يشدد على ضرورة اضطلاع حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بالعملية المنصوص عليها في الاتفاق الشامل والجامع، ولا سيما تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 54 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام، بما في ذلك عن طريق وضع خطط وجداول زمنية دقيقة في كل مجال من المجالات المحددة، بدعم من البعثة؛ |
El 25 de agosto, durante la celebración de consultas oficiosas, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el tercer informe especial del Secretario General (S/2004/650) sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | في 25 آب/أغسطس، وأثناء مشاورات غير رسمية، قام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بتقديم التقرير الخاص الثالث للأمين العام (S/2004/650) عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
11. Destaca la necesidad de que el Gobierno de unidad nacional y transición lleve a cabo el proceso previsto en el Acuerdo global e inclusivo y, en particular, ponga en práctica las recomendaciones formuladas en el párrafo 54 del tercer informe especial del Secretario General incluso preparando, con el apoyo de la MONUC, planes y cronogramas precisos en cada una de las materias indicadas; | UN | 11 - يشدد على ضرورة اضطلاع حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بالعملية المنصوص عليها في الاتفاق الشامل والجامع، ولا سيما تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 54 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام، بما في ذلك عن طريق وضع خطط وجداول زمنية دقيقة في كل مجال من المجالات المحددة، بدعم من البعثة؛ |
Los marcos basados en los resultados reflejan una estructura revisada de los componentes que coincide con las recomendaciones que figuran en el tercer informe especial del Secretario General sobre la Misión (S/2004/650). | UN | وتبين الأطر المستندة إلى النتائج هيكل عناصر منقح مستند إلى التوصيات الواردة في التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2004/650). |
c) Apoyar las operaciones de desarme de combatientes extranjeros dirigidas por las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, incluso tomando las medidas enumeradas en los apartados b), c), d) y e) del párrafo 75 del tercer informe especial del Secretario General; | UN | (ج) دعم عمليات نزع أسلحة المقاتلين الأجانب التي تتم بقيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تنفيذ الخطوات الواردة في الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) و (هـ) من الفقرة 75 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛ |
c) Apoyar las operaciones de desarme de combatientes extranjeros dirigidas por las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, incluso tomando las medidas enumeradas en los apartados b), c), d) y e) del párrafo 75 del tercer informe especial del Secretario General; | UN | (ج) دعم عمليات نزع أسلحة المقاتلين الأجانب التي تتم بقيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تنفيذ الخطوات الواردة في الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) و (هـ) من الفقرة 75 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛ |
Teniendo presente el tercer informe especial del Secretario General sobre la MONUC, de 16 de agosto de 2004 (S/2004/650), y sus recomendaciones y consciente de la importancia de mantener en examen la situación en las provincias de Katanga y Kasaï, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/650)، وما ورد به من توصيات، وإذ يدرك أهمية إبقاء الحالة في مقاطعتي كاتانغا وكاساي قيد الاستعراض، |
Teniendo presente el tercer informe especial del Secretario General sobre la MONUC, de 16 de agosto de 2004 (S/2004/650), y sus recomendaciones y consciente de la importancia de mantener en examen la situación en las provincias de Katanga y Kasaï, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/650)، وما ورد به من توصيات، وإذ يدرك أهمية إبقاء الحالة في مقاطعتي كاتانغا وكاساي قيد الاستعراض، |
l) Apoyar las operaciones encabezadas por las brigadas integradas de las FARDC desplegadas en la parte oriental del Congo, incluso adoptando las medidas enumeradas en los apartados b), c), d) y e) del párrafo 75 del tercer informe especial del Secretario General sobre la MONUC (S/2004/650), de conformidad con las normas y los criterios internacionalmente reconocidos en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario, con miras a: | UN | (ل) دعم العمليات التي تقودها الكتائب المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في الجزء الشرقي من البلد بسبل منها اتخاذ الخطوات المذكورة في الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) و (هـ) من الفقرة 75 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن البعثة (S/2004/650)، وفقا لمعايير وقواعد حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المعترف بها دوليا، من أجل: |
l) Apoyar las operaciones encabezadas por las brigadas integradas de las FARDC desplegadas en la parte oriental del Congo, incluso adoptando las medidas enumeradas en los apartados b), c), d) y e) del párrafo 75 del tercer informe especial del Secretario General sobre la MONUC (S/2004/650), de conformidad con las normas y los criterios internacionalmente reconocidos en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario, con miras a: | UN | (ل) دعم العمليات التي تقودها الكتائب المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في الجزء الشرقي من البلد بسبل منها اتخاذ الخطوات المذكورة في الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) و (هـ) من الفقرة 75 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن البعثة (S/2004/650)، وفقا لمعايير وقواعد حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المعترف بها دوليا، من أجل: |
a) Contribuir a los mecanismos adoptados para la seguridad de las instituciones y la protección de los funcionarios de la transición en Kinshasa hasta que la unidad de policía integrada para Kinshasa esté preparada para asumir sus responsabilidades y ayudar a las autoridades congoleñas en el mantenimiento del orden en otras zonas estratégicas, como se recomienda en el apartado c) del párrafo 103 del tercer informe especial del Secretario General; | UN | (أ) الإسهام في الترتيبات المتخذة لتأمين المؤسسات وحماية مسؤولي المرحلة الانتقالية في كينشاسا حتى تصبح وحدة الشرطة المتكاملة لكينشاسا على استعداد لتحمل مسؤوليتها ومساعدة السلطات الكونغولية في الحفاظ على النظام في المناطق الاستراتيجية الأخرى، حسب التوصية الواردة في الفقرة 103 - (ج) من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛ |
a) Contribuir a los mecanismos adoptados para la seguridad de las instituciones y la protección de los funcionarios de la transición en Kinshasa hasta que la unidad de policía integrada para Kinshasa esté preparada para asumir sus responsabilidades y ayudar a las autoridades congoleñas en el mantenimiento del orden en otras zonas estratégicas, como se recomienda en el apartado c) del párrafo 103 del tercer informe especial del Secretario General; | UN | (أ) الإسهام في الترتيبات المتخذة لتأمين المؤسسات وحماية مسؤولي المرحلة الانتقالية في كينشاسا حتى تصبح وحدة الشرطة المتكاملة لكينشاسا على استعداد لتحمل مسؤوليتها ومساعدة السلطات الكونغولية في الحفاظ على النظام في المناطق الاستراتيجية الأخرى، حسب التوصية الواردة في الفقرة 103 - (ج) من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛ |