informe final sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, presentado por el Sr. Choong-Hyun Paik, | UN | وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة التقرير الختامي عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان المقدم من |
informe final sobre la evaluación a fondo de las | UN | التقرير الختامي عن التقييم المتعمق لعمليات |
informe final sobre la evaluación a fondo de las | UN | التقرير الختامي عن التقييم المتعمق لعمليات |
informe final de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección | UN | التقرير الختامي عن لجنة الأمم المتحدة للرصد،والتحقق والتفتيش |
El informe final de este cometido se ha de presentar a más tardar el 20 de enero de 2015. | UN | ومن المقرر أن يُقدم التقرير الختامي عن هذا التكليف في موعد أقصاه 20 كانون الثاني/يناير 2015. |
Se trata del último informe sobre la UNMIBH, cuyo mandato expira el 31 de diciembre de 2002. | UN | وهذا هو التقرير الختامي عن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، التي ستنجز ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Se hicieron dos pagos por valor de 83,2 millones de dólares, aunque el informe final sobre el pago estaba atrasado más de un año. | UN | ودُفعت مبالغ في حالتين بقيمة 83.2 مليون دولار، رغم أن التقرير الختامي عن الدفع كان متأخراً بأكثر من عام. |
En la presentación del informe final sobre el Año Internacional, el Secretario General dijo que la tarea consistía ahora en llevar nuestra misión a su próxima etapa y hacer del deporte un componente esencial de nuestros esfuerzos para alcanzar las metas de desarrollo del mundo. | UN | 20 - عند تقديم التقرير الختامي عن السنة الدولية، أدلى الأمين العام بالبيان التالي: " يتمثل دورنا الآن في دفع مهمتنا إلى المرحلة التالية ... |
, por la que se transmite el informe definitivo sobre el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, que incluye la Declaración de Principios sobre la Tolerancia y el Plan de Acción de Seguimiento para el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia que le presentó la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, de conformidad con la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 49/213, | UN | وإذ تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٤( التي يحيل بها التقرير الختامي عن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، بما في ذلك إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح المقدمين إليه من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٣، |
En el informe final sobre la evaluación se recomendaba una serie de enmiendas a la ley y modificaciones en la forma en que se estaba aplicando. | UN | ويوصي التقرير الختامي عن التقييم بعدد من التعديلات للقانون ذاته وطريقة إنفاذه. |
Me complace presentar a la Comisión el documento A/AC.105/445/Add.9, que es el informe final sobre la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio. | UN | ويسرني أن أقدم للجنة الوثيقة A/AC.105/445/Add.9، التقرير الختامي عن مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء. |
2. informe final sobre la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha 249 - 267 39 | UN | ٢ - التقرير الختامي عن التقييم المتعمق لعمليات حفظ السلام: مرحلة البدء |
informe final sobre la enajenación de los bienes | UN | التقرير الختامي عن التصرف في اﻷصول |
Por consiguiente, apoyamos la petición de que se prorrogue el mandato del Embajador Campbell para que pueda presentar el informe final sobre la cuestión de las minas terrestres antipersonal a comienzos del período de sesiones del próximo año de la Conferencia de Desarme. | UN | لذلك نؤيد طلب تمديد ولاية السفير كامبل ليتسنى له تقديم التقرير الختامي عن قضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في بداية دورة العام القادم لمؤتمر نزع السلاح. |
informe final sobre la enajenación de los bienes | UN | التقرير الختامي عن التصرف باﻷصول |
Hoy, Señor Presidente, al entregarle el informe final de las actividades del Movimiento durante la Presidencia de Colombia, me es grato comunicarle que hemos logrado las tareas que se nos encomendaron. | UN | واليوم، وأنا أسلمكم، سيادة الرئيس، التقرير الختامي عن أنشطة الحركة خلال فترة رئاسة كولومبيا، يسعدني أنني أستطيع أن أقول إننا قد أنجزنا المهام الضخمة التي أسندت إلينا. |
:: Versión revisada del informe final de la 16ª reunión, | UN | :: النسخة المنقحة من التقرير الختامي عن أعمال الدورة السادسة عشرة(أ)، |
:: informe final de la 17ª reunión, | UN | :: التقرير الختامي عن أعمال الدورة السابعة عشرة(د)، |
Al presentar el tema, uno de los copresidentes recordó que, en la decisión XXII/2, las Partes habían decidido llevar a acabo una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal y habían examinado el proyecto de informe final de esa evaluación en la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | 81 - أشار الرئيس المشارك عند تقديم هذا البند إلى أن الأطراف قررت، بموجب المقرر 22/2، إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول مونتريال، وأنها نظرت في مشروع التقرير الختامي عن هذا التقييم في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Puesto de que se trata del último informe sobre la UNMIBH, cabe recapitular sobre los logros de la Misión a lo largo de los seis últimos años. | UN | 6 - نظرا إلى أن هذا هو التقرير الختامي عن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، فإن من المفيد إلقاء نظرة على سجل هذه البعثة وما أنجزته على مدى السنوات الست الماضية. |
En el informe final sobre el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia (A/51/201) se hace un balance de las actividades realizadas, se traza un panorama de la situación en materia de tolerancia y se propone un plan de acción de seguimiento para dicho Año. | UN | ٦ - ويستعرض التقرير الختامي عن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح (A/51/201) حصيلة اﻷنشطة المضطلع بها ويقيم الحالة فيما يتعلق بالتسامح ويقترح خطة عمل لمواصلة منجزات السنة. |
En 2002 se publicó el informe final sobre el Programa con el título " Las numerosas facetas del Programa Nacional para los Trabajadores que empiezan a envejecer en el período 1998-2002 " . | UN | ونشر التقرير الختامي عن البرنامج عام 2002 بعنوان " الأوجه العديدة للبرنامج الوطني المعني بالعاملين المسنين في الفترة 1998-2002 " (). |
El Comité del Programa y de la Coordinación no aprobó las recomendaciones 9 a 12 del informe final sobre la fase de puesta en marcha (E/AC.51/1995/2 y Corr.1 y 2), las actividades en materia de alerta temprana, la asistencia humanitaria y las situaciones de emergencia, y llegó a la conclusión de que era necesario que los órganos intergubernamentales pertinentes las examinaran más a fondo7. | UN | ٣١ - لـم تؤيـد اللجنـة التوصيـات مـن ٩ إلـى ١٢ مـن التقرير الختامي عن مرحلة البدء )E/AC.51/1995/2 و Corr.1(، بشأن أنشطة اﻹنذار المبكر، والمساعدة اﻹنسانية، وحالات الطوارئ، وخلصت إلى أنها بحاجة إلى مزيد من الدراسة من جانب الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة)٧(. |
b) Nota del Secretario General por la que se transmite una carta que le dirigió el Director General de la UNESCO, a la que se adjuntaba el informe definitivo sobre el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, que incluía la Declaración de Principios sobre la Tolerancia y el Plan de Acción de Seguimiento del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia (1995) A/51/201; | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيل رسالة موجهة إليه من المدير العام لليونسكو مرفقا بها التقرير الختامي عن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، وتتضمن إعلان مبادئ بشأن التسامح وخطة عمل لمتابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح )١٩٩٥( A/51/201؛ |