ويكيبيديا

    "التقرير الختامي للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el informe final de la Conferencia
        
    • Rapport final de la Conférence
        
    Le solicito que esta declaración quede debidamente reflejada en el informe final de la Conferencia. UN وأرجو ممتنا أن يُدرج هذا الإعلان على النحو الواجب في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe final de la Conferencia. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe final de la Conferencia. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    El Director General de la UNESCO elaboró el informe final de la Conferencia. UN وأعدّ مدير عام اليونسكو التقرير الختامي للمؤتمر.
    Tras las mesas redondas, el Presidente presentaría por escrito un resumen, bajo su propia responsabilidad, que se incluiría en el informe final de la Conferencia. UN وقال إنه سيتيح بعد المناقشات موجزاً مكتوباً، يَصدر على مسؤوليته هو، لإدراجه في التقرير الختامي للمؤتمر.
    El nombre del Vicepresidente que proponga el Grupo de Estados Occidentales se consignará en el informe final de la Conferencia. UN أما اسم نائب الرئيس الذي ترشحه المجموعة الغربية فسوف يدرج في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Acabamos de aprobar el informe final de la Conferencia a la Asamblea General. UN فقد فرغنا للتو من اعتماد التقرير الختامي للمؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Grupo pide que sus reservas queden reflejadas en la decisión y en el informe final de la Conferencia General. UN والتمست إدراجَ تحفظها في المقرر وفي التقرير الختامي للمؤتمر العام.
    No obstante, presentamos por escrito y en conformidad con el artículo 38 del reglamento, la siguiente declaración de reserva, solicitando que se incorpore en su totalidad en el informe final de la Conferencia. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    No obstante, presentamos por escrito y en conformidad con el artículo 38 del reglamento, la siguiente declaración de reserva, solicitando que se incorpore en su totalidad en el informe final de la Conferencia. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    En aras de agilizar el debate general para el logro del consenso de la Plataforma de Acción, la delegación oficial de Venezuela desea hacer constar la siguiente declaración de reservas de nuestra delegación, para que se incluyan en su totalidad en el informe final de la Conferencia. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    el informe final de la Conferencia fue presentado a la Junta Directiva del Centro en la reunión anual de octubre de 1995. UN ٢٢٨ - وقدم التقرير الختامي للمؤتمر إلى مجلس إدارة المركز في الاجتماع السنوي المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    En aras de agilizar el debate general para el logro del consenso de la Plataforma de Acción, la delegación oficial de Venezuela desea hacer constar la siguiente declaración de reservas de nuestra delegación, para que se incluyan en su totalidad en el informe final de la Conferencia. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    el informe final de la Conferencia fue presentado a la Junta Directiva del Centro en la reunión anual de octubre de 1995. UN ٢٢٨ - وقدم التقرير الختامي للمؤتمر إلى مجلس إدارة المركز في الاجتماع السنوي المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Esta es la esencia del Programa de Trabajo de Doha de la OMC y se refleja en el informe final de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de Monterrey. UN وهذا هو جوهر برنامج عمل الدوحة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية وقد انعكس في التقرير الختامي للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري.
    El Presidente presentaría, bajo su propia responsabilidad, un resumen de las tres mesas redondas para su incorporación en el informe final de la Conferencia sobre su noveno período de sesiones. UN وسيُصدر الرئيس، على مسؤوليته، ملخصاً لجميع مناقشات المائدة المستديرة لإدراجه في التقرير الختامي للمؤتمر في دورته التاسعة.
    el informe final de la Conferencia se está preparando, con la colaboración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويجري إعداد التقرير الختامي للمؤتمر بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    2. La Segunda Conferencia de Examen, celebrada en 2009, convino en que la Tercera Conferencia de Examen tendría lugar a fines de 2014, según figura en el informe final de la Conferencia (APLC/CONF/2009/9, párr. 29 ii)). UN 2- واتُفق في المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في عام 2009 على عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في نهاية عام 2014، على نحو ما ورد في التقرير الختامي للمؤتمر (APLC/CONF/2009/9، الفقرة 29`2`).
    2. La Segunda Conferencia de Examen, celebrada en 2009, convino en que la Tercera Conferencia de Examen tendría lugar a fines de 2014, según figura en el informe final de la Conferencia (APLC/CONF/2009/9, párrafo 29 ii)). UN 2- واتُفق في المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في عام 2009 على عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في نهاية عام 2014، على نحو ما ورد في التقرير الختامي للمؤتمر (APLC/CONF/2009/9، الفقرة 29`2`).
    - Transmitir a las Naciones Unidas, la OUA, la CEEAC y los Estados miembros el informe final de la Conferencia subregional sobre la proliferación y la circulación ilícita de armas pequeñas, celebrada en Nyamena (Chad) del 25 al 27 de octubre de 1999; UN - إحالة التقرير الختامي للمؤتمر دون اﻹقليمي المعقود في نجامينا )تشاد( من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، بشأن انتشار اﻷسلحة الخفيفة واﻷسلحة ذات العيار الصغير والاتجار غير المشروع بها، إلى كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والدول اﻷعضاء؛
    Subrayando la importancia de poner efectivamente en práctica la Declaración Mundial sobre Educación para Todos Rapport final de la Conférence mondiale sur l ' éducation pour tous: Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux, Jomtien, Taïlande, 5-9 mars 1990, Commission interinstitutions (PNUD, UNESCO, UNICEF, Banque Mondiale) pour la Conférence mondiale sur l ' éducation pour tous, New York, 1990, appendice 1. UN )٤( انظر:التقرير الختامي للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع: تلبية احتياجات التعليم اﻷساسية، جومتيين، تايلند، ٥ - ٩ آذار/مارس ١٩٩٠، اللجنة المشتركة بين الوكالات )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، البنك الدولي، اليونسكو، اليونيسيف( للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، نيويورك، ١٩٩٠، التذييل ١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد