ويكيبيديا

    "التقرير الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe principal
        
    • el principal informe
        
    • main report
        
    • cuerpo del informe
        
    • informe principal de
        
    • informe principal se
        
    • principal del informe
        
    • publicación insignia de
        
    • considerara el principal
        
    Para más información sobre este programa de trabajo, véase el párrafo 21 del informe principal. UN للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي.
    Se presenta información más pormenorizada entre los párrafos 0 y 38 del informe principal. UN ويوجد المزيد من التفاصيل في الفقرتين 34 و 38 من التقرير الرئيسي.
    Esa cantidad comprende los gastos de viaje de la misión técnica que se menciona en el párrafo 3 del informe principal. UN ويشمل هذا المبلغ تكلفة سفر البعثة الفنية المذكورة في الفقرة ٣ من التقرير الرئيسي.
    El presente informe bienal es el principal informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General. UN أما التقرير الرئيسي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة فهو هذا التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    10. A 16-page booklet, summarizing the main report, has also been published in all the six United Nations languages, as well as in Japanese. UN 7 - نشر كتيب موجز من 16 صفحة يلخص التقرير الرئيسي وذلك بلغات الأمم المتحدة الست جميعها وكذلك باليابانية.
    En el cuerpo del informe se presentan las recomendaciones que todavía no se han aplicado o que se han aplicado en parte. UN وترد في التقرير الرئيسي التوصيات التي لم تنفذ بعد أو التي جرى تنفيذ جزء منها.
    18. En los párrafos 14 y 15 del informe principal se informa de las reuniones sobre este tema. UN ١٨ - ترد في الفقرتين ١٤ و ١٥ من التقرير الرئيسي المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع.
    Además, en el párrafo 8 infra se introducen modificaciones en las medidas que debería adoptar la Asamblea General que se indican en el párrafo 31 del informe principal. UN وباﻹضافة الى ذلك، ترد في الفقرة ٨ أدناه تنقيحات للاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة، بصيغتها الواردة في الفقرة ٣١ من التقرير الرئيسي.
    En el párrafo 31 del informe principal figura un desglose de la compra de bienes y servicios procedentes de fuentes locales por período del mandato. UN ويرد في الفقرة ٣١ من التقرير الرئيسي توزيع للمشتريات من السلع والخدمات من المصادر المحلية وفقا لفترة الولاية.
    Véase la parte VII del informe principal UN انظر الجزء السابع من التقرير الرئيسي.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas se encarga de la preparación del informe principal que se ha de considerar en la reunión oficiosa. UN والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة مسؤولة عن إعداد التقرير الرئيسي الذي سينظر الاجتماع غير الرسمي فيه.
    La reducción de efectivos obedeció a las razones mencionadas en el párrafo 9 del informe principal. UN وقد خفض القوام للأسباب المذكورة في الفقرة 9 من التقرير الرئيسي.
    Se prepararon informes especiales para cada visita, que constituyeron una de las principales aportaciones a la preparación del informe principal. UN وكانت هذه بمثابة مدخل رئيسي لإعداد التقرير الرئيسي.
    En la sección 4 del informe principal se ofrece una exposición más completa de las conclusiones relativas a las esferas de actividad y los temas intersectoriales. UN ويتضمن الجزء 4 من التقرير الرئيسي عرضا أكثر اكتمالا للنـتـائج في مجال الممارسات والمواضيع الشاملة.
    En la sección 7 del informe principal se presentan más recomendaciones técnicas en relación con el rendimiento, los acuerdos institucionales y la gestión. UN ويقدم القسم 7 من التقرير الرئيسي مزيدا من التوصيات الفنية تتناول الأداء والتدابير والإدارة المؤسسية.
    Los grupos principales sugirieron que se les brindaran oportunidades para contribuir a la preparación del informe principal de antecedentes en los futuros procesos preparatorios de la Comisión. UN واقترحت فئات رئيسية إتاحة الفرصة لها لتقدِّم مدخلاتها في عملية إعداد التقرير الرئيسي للمعلومات الأساسية في العمليات التحضيرية الإقليمية القادمة للجنة التنمية المستدامة.
    Por primera vez el índice del desarrollo humano se publicó independientemente del informe principal a fin de explicar algunos cambios significativos en los datos en que se basaba. UN ولأول مرة صدر دليل التنمية البشرية منفصلا عن التقرير الرئيسي لشرح بعض التغييرات الهامة التي طرأت على البيانات الأساسية.
    El informe de las mesas redondas al pleno constituiría el principal informe de la serie de sesiones a nivel ministerial. UN وأفادوا بأن التقرير الذي ستقدمه اجتماعات المائدة المستديرة إلى الجلسة العامة سيشكل التقرير الرئيسي للجزء الوزاري.
    3. Comments on the main report were received from the Permanent Missions of Iraq and Kuwait and discussed with the interested parties, and the Special Rapporteur made or shall make such use of those comments as appropriate. UN 3- وتم تلقي تعليقات البعثتين الدائمتين للعراق والكويت على التقرير الرئيسي ومناقشتها مع الأطراف المعنية، وقد استخدم المقرر الخاص تلك التعليقات أو سيستخدمها عند الاقتضاء.
    b Ver la explicación en el párrafo 35 del cuerpo del informe. UN (ب) انظر التوضيح الوارد في الفقرة 35 من التقرير الرئيسي.
    El informe principal de la Relatora Especial a la Comisión se centró en la situación de los migrantes que trabajan como empleados domésticos. UN وركز التقرير الرئيسي للمقررة الخاصة إلى اللجنة على مسألة العمال المهاجرين المحليين.
    Nota: El número entre paréntesis que aparece después de cada recomendación resumida se refiere al párrafo de la parte principal del informe que contiene el texto completo de la recomendación. UN ملاحظة: يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد كل توصية موجزة إلى الفقرة التي تتضمن النص الكامل للتوصية في التقرير الرئيسي.
    108. El Informe Mundial sobre las Drogas es la publicación insignia de la UNODC en materia de drogas. Publicado anualmente, informa a los gobiernos y a la población sobre la índole, el alcance y la evolución del problema mundial de las drogas. UN 108- وتقرير المخدِّرات العالمي هو التقرير الرئيسي للمكتب عن المخدِّرات ويُنشر التقرير سنوياً، ويُعلم الحكومات وعموم الجمهور بطبيعة مشكلة المخدِّرات العالمية ومداها وتطورها.
    Al presentar el informe, la representante de San Vicente y las Granadinas pidió excusas porque el informe que se envió al Comité en 1992 (CEDAW/C/STV/1-3) se remitió debido a un error administrativo y pidió que el informe presentado al Comité en 1994 (CEDAW/C/STV/1-3/Add.1) se considerara el principal. UN ٤٢١ - وفي معرض تقديم التقرير، أعربت ممثلة سانت فنسنت وجزر غرينادين عن اعتذارها ﻷن التقرير المقدم إلى اللجنة في عام ٢٩٩١ )3-1/VTS/C/WADEC( كان قد أرسل إليها نتيجة لخطأ إداري. وطلبت الممثلة اعتبار التقرير المقدم إلى اللجنة في عام ٤٩٩١ )1.ddA/3-1/VTS/C/WADEC( بوصفه التقرير الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد