ويكيبيديا

    "التقرير السابق المقدم من الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el informe anterior del Secretario
        
    • el anterior informe del Secretario
        
    Desde el informe anterior del Secretario General, el Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas organizó tres reuniones anuales en Ginebra, que tuvieron de anfitrión el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. UN ومنذ التقرير السابق المقدم من الأمين العام، نظّم فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام ثلاثة اجتماعات سنوية في جنيف استضافها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Como se observó en el informe anterior del Secretario General a la Asamblea General, la Constitución de la República Islámica del Irán de 1979 garantiza una amplia gama de derechos humanos y libertades fundamentales. UN 3 - كما ورد في التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة، يكفل دستور جمهورية إيران الإسلامية لعام 1979 طائفة واسعة النطاق من حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    el informe anterior del Secretario General y la resolución 65/272 representan una importante contribución a esa inversión. UN ويمثل التقرير السابق المقدم من الأمين العام والقرار 65/272 مساهمة هامة في هذا الاستثمار.
    En Europa la estructura integral de cuatro columnas de la UNMIK siguió ofreciendo un modelo inédito de coordinación con las organizaciones regionales, la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), como se describió en el anterior informe del Secretario General al Comité Especial. UN 84 - أما في أوروبا، فما زالت العناصر الأربعة التي تشكل هيكل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو توفر نموذجا غير مسبوق للتنسيق مع المنظمات الإقليمية، والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، حسبما ذكر في التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى اللجنة الخاصة.
    Todas las partes en el conflicto en Darfur realizaron operaciones militares desde el anterior informe del Secretario General (S/2006/662), de agosto de 2006. UN 8 - وقد شاركت جميع أطراف الصراع في دارفور في عمليات عسكرية منذ التقرير السابق المقدم من الأمين العام (S/2006/662) في آب/أغسطس 2006.
    El presente informe actualiza asimismo el informe anterior del Secretario General a la Comisión (E/CN.4/2004/78 y Add.1). UN وهذا التقرير يستكمل أيضاً التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى اللجنة (E/CN.4/2004/78 وAdd.1).
    El presente informe actualiza asimismo el informe anterior del Secretario General a la Comisión (E/CN.4/2005/86 y Add.1 y Corr.1). UN وهذا التقرير يستكمل أيضاً التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى اللجنة (E/CN.4/2005/86 وAdd.1 وCorr.1).
    El siguiente cuadro recoge las contribuciones que se han recibido o prometido desde el informe anterior del Secretario General a la Asamblea General sobre las actividades del Fondo (A/67/264). UN 14 - يبين الجدول الوارد أدناه التبرعات والتعهدات التي قبضت منذ صدور التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة الصندوق (A/67/264).
    El presente informe actualiza asimismo el informe anterior del Secretario General a la Comisión (E/CN.4/2002/93, de 13 de diciembre de 2001, y Corr.1). UN وهذا التقرير يستكمل أيضاً التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى اللجنة (E/CN.4/2002/93 المؤرخ 13 كانـون الأول/ديسمبر 2001 وCorr.1).
    La Comisión Consultiva observó cambios menores en el marco de presupuestación basada en los resultados en relación con la exposición contenida en el informe anterior del Secretario General (A/56/885). UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث تغييرات طفيفة في الإطار الذي يرتكز على النتائج في مقابل العرض الوارد في التقرير السابق المقدم من الأمين العام (A/56/885).
    El presente informe actualiza asimismo el informe anterior del Secretario General a la Comisión (E/CN.4/2003/83, de 30 de diciembre de 2002 y E/CN.4/2003/83/Add.1, de 26 de febrero de 2003). UN وهذا التقرير يستكمل أيضاً التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى اللجنة (E/CN.4/2003/83 المؤرخ 30 كانـون الأول/ديسمبر 2002 وE/CN.4/2003/83/Add.1، المؤرخ 26 شباط/فبراير 2003).
    1. En el presente informe se actualiza la información sobre la situación financiera de las Naciones Unidas que figura en el informe anterior del Secretario General (A/60/427 y Add.1). UN 1 - يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق المقدم من الأمين العام (A/60/427 و Add.1).
    El siguiente cuadro recoge las contribuciones que se han recibido y prometido desde el informe anterior del Secretario General a la Asamblea General sobre las actividades del Fondo (A/68/280). UN ١٠ - ويبين الجدول الوارد أدناه التبرعات والتعهدات التي وردت إلى الصندوق منذ صدور التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطته (A/68/280).
    En el cuadro que figura a continuación se muestran las contribuciones que se han recibido o prometido desde que se presentó el informe anterior del Secretario General a la Asamblea General sobre las actividades del Fondo (A/68/282). UN ١٠ - يبين الجدول الوارد أدناه التبرعات والتعهدات التي تم تلقيها منذ صدور التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة الصندوق (A/68/282).
    Por ejemplo, además de los países mencionados en el informe anterior del Secretario General (véase A/67/267, párr. 70), en la Argentina, la Ley de Ausencia por Desaparición Forzada (Ley Núm. 24.321) prevé la declaración de ausencia de las personas desaparecidas involuntariamente antes del 10 de diciembre de 1983. UN وإضافة إلى البلدان المذكورة في التقرير السابق المقدم من الأمين العام (انظر A/67/267، الفقرة 70) ينص، مثلا، القانون رقم 24-321 بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، الذي أقرّته الأرجنتين، على إعلان غياب الأشخاص الذين اختفوا قسرا قبل 10 كانون الأول/ديسمبر 1983.
    En el presente informe se examina la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 2013 y al 30 de abril de 2014 y se actualiza la información proporcionada en el anterior informe del Secretario General (A/68/524). UN يستعرض هذا التقرير الحالة المالية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 30 نيسان/أبريل 2014، ويقدم آخر ما استجد في المعلومات الواردة في التقرير السابق المقدم من الأمين العام (A/68/524).
    En el presente informe se actualiza la información relativa a la situación financiera de las Naciones Unidas proporcionada en el anterior informe del Secretario General (A/68/524). UN 1 - يتضمن هذا التقرير آخر ما استجد في المعلومات المتعلقة بالحالة المالية للأمم المتحدة التي وردت في التقرير السابق المقدم من الأمين العام (A/68/524).
    El presente informe es un aporte para los debates de la Comisión sobre las políticas y las iniciativas para enfrentar las limitaciones y los obstáculos determinados en el anterior informe del Secretario General (E/CN.5/2007/2) y el resumen del Presidente1 del período de sesiones de examen. UN ويعد هذا التقرير إسهاما في مناقشات اللجنة بخصوص خيارات السياسات والإجراءات التي يمكن اتخاذها لمعالجة القيود والعوائق المحددة في التقرير السابق المقدم من الأمين العام (E/CN.5/2007/2) والموجز الذي أعده الرئيس بخصوص دورة الاستعراض().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد