ويكيبيديا

    "التقرير السابق للمجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe anterior de la Junta
        
    • su informe anterior
        
    • el anterior informe de la Junta
        
    • el informe anterior
        
    • informe anterior del Consejo
        
    • anterior informe del Consejo
        
    A pesar de que la cuestión se planteó en el informe anterior de la Junta, no se han hecho progresos satisfactorios. UN وقد أثير هذا الموضوع في التقرير السابق للمجلس وعلى الرغم من ذلك، لم يكن مستوى التقدم المحرز مُرضيا.
    En el informe anterior de la Junta se mencionó la escasa participación de los funcionarios superiores del FNUAP en la planificación de las comprobaciones de cuentas. UN وقد أشار التقرير السابق للمجلس الى ضعــف مشاركة اﻹدارة العليا بالصندوق في تخطيـــط مراجعة الحسابات.
    Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta. UN وتشمل تلك الوثيقة كثيرا من المواضيع المقترحة في الجدول 11 من التقرير السابق للمجلس.
    Como la Junta indicó en su informe anterior (A/57/5, vol. II, cap. II, párr. 35), la Administración debía examinar las demoras del proceso de paso a pérdidas y ganancias. UN 51 - وكما ورد في التقرير السابق للمجلس (الفقرة 35 من الفصل الثاني، المجلد الثاني، A/57/5)، كان على الإدارة أن تستعرض التأخير في عملية الشطب.
    a) Se habían aplicado las recomendaciones formuladas en el anterior informe de la Junta; UN (أ) ما إذا كانت التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس قد نفذت؛
    Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta. UN وتشمل تلك الوثيقة كثيرا من المواضيع المقترحة في الجدول 11 من التقرير السابق للمجلس.
    Se consideró en proceso de aplicación en el informe anterior de la Junta. UN صنفت بأنها قيد التنفيذ في التقرير السابق للمجلس.
    El informe anterior de la Junta figura en el documento A/ES-10/455, de 4 mayo de 2009. UN وقد ورد التقرير السابق للمجلس في الوثيقة A/ES-10/455 المؤرخة 4 أيار/مايو 2009.
    El informe anterior de la Junta figura en el documento A/ES-10/498, de 19 de julio de 2010. UN وقد ورد التقرير السابق للمجلس في الوثيقة A/ES-10/498 المؤرخة 19 تموز/ يوليه 2010.
    Las observaciones de la Administración sobre la recomendación se reflejaron en los párrafos 78 y 79 del informe anterior de la Junta (A/65/5 (Vol. UN 108 - ووردت تعليقات الإدارة على التوصية في الفقرتين 78 و 79 من التقرير السابق للمجلس ((A/65/5 (Vol.II، الفصل الثاني).
    El informe anterior de la Junta figura en el documento A/ES-10/522, de 12 de julio de 2011. UN وقد ورد التقرير السابق للمجلس في الوثيقة A/ES-10/522 المؤرخة 12 تموز/يوليه 2011.
    En respuesta al informe anterior de la Junta, el ACNUR explicó que había convenido con la Secretaría en que el incremento gradual de su financiación con cargo al presupuesto ordinario debía continuar hasta llegar a la plena aplicación del párrafo 20 del estatuto. Gobernanza UN وأوضحت المفوضية في ردها على التقرير السابق للمجلس أنها تتفق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في أنه ينبغي مواصلة الزيادة التدريجية لحصة الميزانية العادية في التمويل إلى أن تنفذ الفقرة 20 من النظام الأساسي بحذافيرها.
    En respuesta al informe anterior de la Junta, el ACNUR explicó que había convenido con la Secretaría en que el incremento gradual de su financiación con cargo al presupuesto ordinario debía continuar hasta llegar a la plena aplicación del párrafo 20 del estatuto. Gobernanza UN وأوضحت المفوضية في ردها على التقرير السابق للمجلس أنها تتفق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في أنه ينبغي مواصلة الزيادة التدريجية لحصة الميزانية العادية في التمويل إلى أن تنفذ الفقرة 20 من النظام الأساسي بحذافيرها.
    Para ello, la Administración determinó las recomendaciones que figuraban en el informe anterior de la Junta (A/60/5 (Vol. UN وتلبية لهذا الطلب، حددت الإدارة التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس ((A/60/5 (Vol.
    Como se indica en el informe anterior de la Junta (A/64/5 (Vol. UN 119 - كما وردت الإشارة في التقرير السابق للمجلس (A/64/5 (Vol.
    Los datos pertinentes al 31 de marzo de 2009, tomados del informe anterior de la Junta (A/64/98), figuran en el apéndice. UN وترد في التذييل البيانات المقابلة في 31 آذار/مارس 2009، مستمدة من التقرير السابق للمجلس (A/64/98).
    De las nueve recomendaciones formuladas por la Junta en su informe anterior (A/68/5 (Vol. V)), dos (el 22%) se han aplicado y cuatro (el 44%) están en proceso de aplicación. UN ٨ - نُفذت توصيتان (22 في المائة) من أصل التوصيات الـتسع التي وردت في التقرير السابق للمجلس (A/68/5 (Vol.V))، ويجري تنفيذ أربع توصيات (44 في المائة).
    En su informe anterior (A/57/5, vol. II, cap. II, párr. 62) la Junta recomendó que la Administración velara por un mejor cumplimiento de las disposiciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes para mejorar el proceso de verificación. UN 207 - أوصى التقرير السابق للمجلس (الفقرة 62 من الفصل الثاني، المجلد الثاني من الوثيقة A57/5)، بأن تكفل الإدارة امتثالا أفضل ترتيبات المعدات المملوكة للوحدات بغية تعزيز عمليات التحقق.
    El ONU-Hábitat no aceptó la recomendación formulada por la Junta en el párrafo 25 de su informe anterior de que se contabilizara y suministrara información sobre los bienes fungibles en los estados financieros de conformidad con lo dispuesto en el apartado iv) del párrafo 49 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 17 - لم يقبل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية التوصية الواردة في الفقرة 25 من التقرير السابق للمجلس التي يوصي فيها المجلس بقيد الأصناف المستهلكة والكشف عنها في البيانات المالية عملا بأحكام الفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    De las 12 recomendaciones formuladas en el anterior informe de la Junta (A/67/5 (Vol. UN 9 -من بين التوصيات الاثنتي عشرة الواردة في التقرير السابق للمجلس (A/67/5 (Vol.
    Además, un cambio semejante resolvería la mayor parte de las cuestiones planteadas en el párrafo 23 del informe anterior del Consejo, si bien requeriría una enmienda al estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN وعلاوة على ذلك، سيحل هذا التغيير معظم المشاكل التي أثيرت في الفقرة 23 من التقرير السابق للمجلس. وسيتطلب هذا التغيير تعديلا للنظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    El anterior informe del Consejo incluyó el paquete de medidas sobre la construcción institucional. UN وأضافت قائلة إن التقرير السابق للمجلس شمل برامج بناء المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد