ويكيبيديا

    "التقرير القطري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe del país
        
    • country report
        
    • del informe nacional
        
    • informe sobre el país
        
    • el informe nacional
        
    • el informe de
        
    • informe sobre los países
        
    • informe inicial e
        
    • informe por países
        
    • Informe sobre Nueva Caledonia
        
    Esto se ha hecho con el propósito de que el informe del país refleje las diversas voces de una amplia gama de namibianos. UN وقد تم ذلك في إطار مجهود لجعل التقرير القطري يعكس اﻵراء المختلفة لمجموعات واسعة من الناميبيين.
    Observa que, según el informe del país, en 2006 el Organismo investigó 202 casos, siete de ellos casos de discriminación por motivo de género. ¿Se investigaron todos los casos que se presentaron, o el Organismo seleccionó los que había de investigar? UN ولاحظت من التقرير القطري أن الهيئة حققت في 202 حالة في عام 2006 من بينها سبع حالات للتمييز بين الجنسين. وسألت عما إذا كان التحقيق قد شمل جميع الحالات المقدمة، أم أن الهيئة قامت بالاختيار.
    El establecimiento de una comisión interministerial para preparar el informe del país para el EPU. UN إقامة لجنة مشتركة بين الوزارات تُعنى بإعداد التقرير القطري للاستعراض الدوري الشامل.
    Vanuatu Country Report: The 1985 Nairobi Forward-Looking Strategies and the Status and Situation of Women in Vanuatu. UN التقرير القطري لفانواتو. استراتيجيات نيروبي التطلعية لعام 1985 ومركز وحالة المرأة في فانواتو.
    Frecuenciaa Preparación del informe nacional o el programa de acción nacional Sensibilización UN إعداد التقرير القطري أو برنامج العمل الوطني
    Según el Estado Parte, el informe sobre el país publicado por el Ministro el 22 de agosto de 2000 señala que esta posición no ha variado. UN وحسبما تذكر الدولة الطرف، فإن التقرير القطري للوزير الصادر في 22 آب/أغسطس 2000 يشير إلى أن هذا الوضع لم يتغير.
    En diciembre de 2003 la proporción de mujeres que ocupaban puestos políticos difería de la proporción presentada en el quinto informe del país. UN تختلف نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب سياسية في كانون الأول/ديسمبر 2003 عن الأرقام التي أعطيت في التقرير القطري الخامس.
    Además, el 29 de junio de 2001 se presentó al Comité el segundo informe del país. UN أما التقرير القطري الثاني فتمّ تقديمه إلى اللجنة في 29 حزيران/يونيه 2001.
    Actualmente, el Gobierno de la República Democrática del Congo, con el apoyo del equipo de tareas de las Naciones Unidas en el país, está trabajando con sus instituciones nacionales para aplicar las recomendaciones esbozadas en el informe del país, lo que constituye un avance encomiable. UN وتعمل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية حاليا بدعم من فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة مع مؤسساتها الوطنية على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير القطري مما يشكل تقدما يستحق الإشادة.
    FIDA Kenya formó parte del Comité que redactó el primer informe del país sobre el Pacto Internacional sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR), en 2005. UN شكل الاتحاد جزءا من اللجنة التي صاغت التقرير القطري الأول بشأن الاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005؛
    Se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños los conflictos armados como segundo informe del país con arreglo al mecanismo de supervisión y presentación de informes mencionado en el párrafo 3 de esa resolución. UN وهو مقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الثاني الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    El Gobierno de Kenya había establecido recientemente un equipo de tareas para examinar la legislación en materia de competencia, cuyo mandato abarcaba en términos generales las preocupaciones recogidas en las recomendaciones del informe del país. UN وقال إن الحكومة الكينية قد عيَّنت مؤخراً فرقة عمل لمراجعة قانون المنافسة. وأشار إلى أن اختصاصات فرقة العمل هذه تتناول، بدرجة أو بأخرى، الشواغل المثارة في التوصيات الواردة في التقرير القطري.
    Las voces de las mujeres se vienen escuchando en las consultas que se celebran en preparación del informe del país al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ومن ثم فإن أصوات النساء تسمع من خلال المشاورات التي تتم لدى إعداد التقرير القطري المقدَّم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se estableció un mecanismo similar para la preparación del informe del país sobre las estrategias orientadas hacia el futuro que se presentó en la Cuarta Conferencia Internacional sobre la Mujer celebrada en Beijing, China, en 1995. UN وكانت آلية مماثلة قد أُنشئت من أجل التقرير القطري الوطني عن الاستراتيجيات التطلعية الذي قُدم إلى المؤتمر الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين، في عام 1995.
    Desde el último informe del país, presentado en el 2006, se han realizado algunos progresos con miras al cumplimiento del requisito de definición de la Convención. UN وتم، منذ تقديم التقرير القطري الأخير في عام 2006، إحراز قدر من التقدم صوب الامتثال لمتطلبات التعريف التي تقضي بها الاتفاقية.
    Vanuatu Country Report: National report on Women in Vanuatu. UN التقرير القطري لفانواتو: التقرير الوطني عن النساء في فانواتو.
    country report on Spatial Data Infrastructure activities in Singapore UN التقرير القطري عن أنشطة الهيكل الأساسي للبيانات الجغرافية المكانية في سنغافورة
    Francia recomendó que el esbozo de las necesidades de asistencia técnica en la versión final del informe nacional fuera la base para la ulterior prestación de asistencia técnica. UN وأوصت فرنسا بأن يكون ملخص الاحتياجات من المساعدة التقنية في التقرير القطري النهائي أساساً لتقديم المساعدة التقنية لاحقاً.
    En el informe sobre el país de 1999 se señaló que la situación de los derechos humanos en el Sudán había mejorado ligeramente, pero seguía siendo motivo de preocupación. UN 4-8 وورد في التقرير القطري لعام 1999 أن حالة حقوق الإنسان في السودان قد تحسّنت تحسّناً طفيفاً لكنها ظلت مدعاة للقلق.
    el informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio es una de las posibles modalidades de rendición de cuentas. UN غير أن التقرير القطري للأهداف الإنمائية للألفية يمثل إحدى الوسائل الممكنة للمساءلة.
    Los detalles de mi informe completo figuran en el informe de Indonesia, que la Asamblea tiene ante sí. UN وترد تفاصيل تقريري الكامل في وثيقة التقرير القطري الإندونيسيين المعروضة على الجمعية.
    párrafos 93 a 95 del informe inicial e informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados presentados por Etiopía de conformidad con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/C.12/ETH/1-4). UN وللاطلاع على المناقشة المتعلقة بالحق في الإجازة السنوية، يُرجع إلى الفقرات من 93 إلى 95 من التقرير القطري الأولي والدوري بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/ETH/1-4).
    Se incluirían preguntas adicionales en el siguiente informe por países para determinar los grupos excluidos de las encuestas nacionales. UN وستدرج أسئلة إضافية في التقرير القطري المقبل لتحديد القطاعات غير المشمولة بالدراسات الاستقصائية الوطنية.
    3 Economist Intelligence Unit, Informe sobre Nueva Caledonia, septiembre de 2000. UN (3) وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونومست، التقرير القطري لكاليدونيا الجديدة، أيلول/سبتمبر 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد