Además, el Grupo interinstitucional analizó las aportaciones de las diferentes dependencias, programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a la preparación del informe sobre el examen y evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ناقشت فرقة العمل مساهمات مختلف الوحدات والبرامج والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل إعداد التقرير المتعلق باستعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان. |
20. La Comisión escuchará la presentación del informe sobre el examen de políticas de ciencia, tecnología e innovación de la República Dominicana. | UN | 20- وستستمع اللجنة إلى عرض التقرير المتعلق باستعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في الجمهورية الدومينيكية. |
El Comité Directivo presentará el informe relativo al examen de la OSSI al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وتقدم اللجنة التوجيهية التقرير المتعلق باستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية. |
El Director de la División de Servicios de Gestión presentó el informe relativo al examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos (DP/FPA/2007/9). | UN | 27 - قام مدير شعبة الخدمات الإدارية بعرض التقرير المتعلق باستعراض سياسة الصندوق في استرداد النفقات غير المباشرة (DP/FPA/2007/9). |
A este respecto, los expertos no divulgarán ninguna información obtenida durante el examen antes de la finalización y publicación del informe de examen del inventario; y no divulgarán ninguna información no publicada obtenida durante el examen sin el acuerdo expreso de la Parte interesada y de la secretaría. | UN | وفي هذا الصدد، لا يجوز للخبير إفشاء أي معلومات حُصل عليها خلال الاستعراض قبل استكمال التقرير المتعلق باستعراض قوائم الجرد وإصداره، ولا يجوز لـه إفشاء أي معلومات غير منشورة حُصل عليها خلال الاستعراض دون موافقة صريحة من الطرف المعني ومن الأمانة. |
c) El informe del examen se hará sobre la sociedad en su conjunto (no por filiales); | UN | (ج) يصدر التقرير المتعلق باستعراض مراقبة الجودة على أساس شركة بأكملها (وليس فرعاً منها). |
informe de un examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico | UN | التقرير المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية |
La Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos presentó el informe sobre un examen actualizado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, incluido un calendario actualizado (DP/1999/3) y las correspondientes observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) (A/53/513). | UN | ٣٧ - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الخدمات المالية واﻹدارية التقرير المتعلق باستعراض عام مستكمل لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، ويشمل جدولا زمنيا مستكملا )DP/1999/3( والتعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/53/513(. |
En esta carta también se ponía de relieve el informe sobre el examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos elaborado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante 2002. | UN | وأبرز في رسالته أيضاً التقرير المتعلق باستعراض إدارة المفوضية الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال عام 2002. |
130. Las delegaciones expresaron su satisfacción por la calidad y honestidad del informe sobre el examen trienal del programa de derechos humanos (E/AC.51/1992/3). | UN | ٠٣١ - أعربت الوفود عن ارتياحها لجودة وصدق التقرير المتعلق باستعراض السنوات الثلاث لبرنامج حقوق اﻹنسان )E/AC.51/1992/3(. |
23. Con respecto al examen anterior al período de compromiso los resultados del examen de los sistemas nacionales se incorporarán en un informe separado del informe sobre el examen de las comunicaciones nacionales. | UN | 23- بالنسبة للاستعراض السابق لفترة الالتزام تدرج نتائج استعراض النظم الوطنية في تقرير منفصل عن التقرير المتعلق باستعراض البلاغات الوطنية. |
4. Con respecto al examen anterior al período de compromiso los resultados del examen de los sistemas nacionales se incorporarán en un informe separado del informe sobre el examen de las comunicaciones nacionales. | UN | 4- بالنسبة للاستعراض السابق لفترة الالتزام تدرج نتائج استعراض النظم الوطنية في تقرير منفصل عن التقرير المتعلق باستعراض البلاغات الوطنية. |
1. Pide a la Junta del Fondo de Adaptación que presente a la secretaría, tan pronto como sea posible tras su primera reunión, en marzo de 2012, sus opiniones acerca del informe sobre el examen de las disposiciones provisionales del Fondo de Adaptación para incluirlas en un documento de información; | UN | 1- يطلب إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم إلى الأمانة في أقرب أجل ممكن بعد جلسته الأولى في آذار/مارس 2012، آراءه بشأن التقرير المتعلق باستعراض الترتيبات المؤقتة لصندوق التكيف لإدراجها في وثيقة معلومات؛ |
a) Los expertos no divulgarán ninguna información obtenida durante el examen antes de la finalización y publicación del informe de examen del inventario; | UN | (أ) لا يجوز للخبراء إفشاء أي معلومات جرى الحصول عليها خلال الاستعراض قبل استكمال التقرير المتعلق باستعراض قوائم الجرد وإصداره؛ |
a) Los expertos no divulgarán ninguna información obtenida durante el examen antes de la finalización y publicación del informe de examen del inventario; | UN | (أ) لا يجوز للخبراء إفشاء أي معلومات جرى الحصول عليها خلال الاستعراض قبل استكمال التقرير المتعلق باستعراض قوائم الجرد وإصداره؛ |
Este proyecto se basó en la labor anterior llevada a cabo por la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia, es decir, el " informe del examen de las relaciones de trabajo correctas en la Fuerza de Defensa " (1995) y en la publicación de la Política de Igualdad de Oportunidades de Empleo y Políticas de Prevención del Hostigamiento y la Discriminación aplicables al personal militar y civil en 1996. | UN | واعتمد هذا المشروع على الأعمال السابقة التي اضطلعت بها قوات الدفاع النيوزيلندية، وهي `التقرير المتعلق باستعراض علاقات العمل الجيدة في قوات الدفاع ' (1995)، ونشر سياسة تكافؤ فرص العمل وسياسات منع المضايقات والتمييز المطبقة على الأفراد العسكريين والمدنيين على حد سواء في عام 1996. |
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2004/28: informe de un examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico. | UN | 114 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/28: التقرير المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية |
La Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos presentó el informe sobre un examen actualizado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, incluido un calendario actualizado (DP/1999/3) y las correspondientes observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) (A/53/513). | UN | 37 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الخدمات المالية والإدارية التقرير المتعلق باستعراض عام مستكمل لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، ويشمل جدولا زمنيا مستكملا (DP/1999/3) والتعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ((A/53/513. |
El grupo también concluyó que, para determinar si se habían resuelto todas las cuestiones de aplicación, tendría que recibir el informe sobre el examen de la comunicación anual de Eslovaquia presentada en 2012. | UN | وخلص الفرع أيضاً إلى أن تسلُّم التقرير المتعلق باستعراض تقرير سلوفاكيا السنوي لعام 2012 ضروري لكي يتسنى له أن يحدد ما إذا كانت جميع مسائل التنفيذ قد حُلت. |
:: informe sobre el examen del proceso de adquisiciones | UN | :: التقرير المتعلق باستعراض عملية الشراء |