ويكيبيديا

    "التقرير المرحلي السنوي الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tercer informe anual sobre los progresos
        
    • tercer informe anual sobre la marcha
        
    • el tercer informe anual de
        
    • el tercer informe sobre la marcha
        
    • del tercer informe anual
        
    • el tercer informe anual sobre
        
    tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/67/633) UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633)
    tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Es improbable que el calendario de aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales establecido en el tercer informe anual de la administración resulte viable, y el costo final previsto del sistema no resulta convincente. UN من غير المرجح أن يتسنى احترام الجدول الزمني لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث للإدارة، كما أن التوقعات المعلنة للتكلفة النهائية للنظام لا تستند إلى أسس صحيحة.
    Las necesidades estimadas para 2013 ascienden a 69,6 millones de dólares, lo que representa un aumento de 20,2 millones, o el 40,7%, en comparación con las estimaciones presentadas en el tercer informe sobre la marcha del proyecto. UN وتصل الاحتياجات المقدرة للفترة 2013 إلى 69.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 20.2 مليون دولار، أو 40.7 في المائة، مقارنة بالتقديرات المذكورة في التقرير المرحلي السنوي الثالث.
    El comité directivo consideró que esta cifra era inaceptablemente alta y dio instrucciones al equipo del proyecto para que redujera el costo previsto a 315,8 millones de dólares antes de la publicación del tercer informe anual sobre la marcha del proyecto. UN وقد اعتبرت اللجنة التوجيهية هذا المبلغ مرتفعا بشكل غير مقبول وأوعزت إلى فريق المشروع أن يخفض التكلفة المتوقعة إلى 315.8 مليون دولار قبل نشر التقرير المرحلي السنوي الثالث.
    El tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura se presenta en cumplimiento de la resolución 57/292 de la Asamblea General. UN يقدَّم التقرير المرحلي السنوي الثالث عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عملا بقرار الجمعية العامة 57/292.
    El Departamento aceptó la recomendación y señaló que el objetivo final había sido ultimado e incorporado al tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/67/633). UN وقد قبلت إدارة الدعم الميداني هذه التوصية وذكرت أن رؤية الوضع النهائي قد تمت بلورتها وإدراجها في التقرير المرحلي السنوي الثالث للأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني (A/67/633).
    De conformidad con la solicitud de la Asamblea General en su resolución 64/269, el Secretario General ha presentado el tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/67/633). UN وعملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 64/269، قدم الأمين العام التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633).
    tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/67/633) (véase también el tema 149) UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633) (انظر أيضا البند 149)
    En el tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia (A/67/633), el Secretario General presentó un objetivo final para la estrategia en el que explicaba en detalle la manera en que los cambios estructurales transformarían la prestación de servicios al mes de junio de 2015. UN وعرض الأمين العام، في التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الاستراتيجية (A/67/633)، رؤية للغاية النهائية للاستراتيجية، شرح فيها بالتفصيل كيف يمكن للتغييرات الهيكلية المدخلة في إطار الاستراتيجية أن تحول طريقة تقديم الخدمات بحلول حزيران/يونيه 2015.
    Recordando el párrafo 78 del tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/67/633), se solicita a la Asamblea General que apruebe las mejoras en el modelo estandarizado de financiación para su utilización futura en la puesta en marcha de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٥٤ - وإذ يُشار إلى الفقرة 78 من التقرير المرحلي السنوي الثالث عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633)، يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التنقيحات على نموذج التمويل الموحد ليُستعمل مستقبلا في مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة.
    En ese contexto, y en línea con las recomendaciones realizadas en el tercer informe anual sobre los progresos en la ejecución de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/67/633), se suprimirán las Oficinas del Jefe de Servicios Administrativos y el Jefe de Servicios Integrados de Apoyo, y los papeles y funciones de los puestos de los dos Jefes se consolidarán en un puesto de Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN وفي هذا السياق، وتمشيا مع التوصيات الواردة في التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633)، سيتم إلغاء مكاتب رئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكامل، وسيعاد توصيف أدوار ومهام وظيفتي الرئيسين وتوحيدهما في وظيفة واحدة لنائب مدير دعم البعثة.
    tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    El calendario del proyecto establecido en el tercer informe anual sobre la marcha del proyecto indica que la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales culminará a fines de 2015, tres años más tarde de lo planificado inicialmente. UN ويشير الجدول الزمني للمشروع كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث إلى أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة سيكتمل بحلول نهاية عام 2015، أي بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر أصلا.
    El calendario mencionado en el tercer informe anual sobre la marcha de los trabajos se basaba en el concepto de utilizar un contrato inicial para abarcar las Bases de Umoja y también una parte de la Ampliación de Umoja. UN واستند الجدول الزمني الوارد في التقرير المرحلي السنوي الثالث إلى مفهوم استخدام عقد أولي يغطي كلا من نظام أوموجا المؤسس وجزء من نظام أوموجا الموسّع.
    La Comisión también tuvo ante sí el tercer informe anual de la Junta de Auditores sobre la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas (A/69/158), presentado de conformidad con la resolución 66/246 de la Asamblea General. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا التقرير المرحلي السنوي الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة المركزي لتخطيط الموارد (A/69/158)، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 66/246.
    Nota del Secretario General por la que transmite el tercer informe anual de la Junta de Auditores sobre la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas (resolución 66/246 de la Asamblea General, párr. 93) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي السنوي الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط الموارد في المؤسسة (قرار الجمعية العامة 66/246، الفقرة 93)
    Su delegación hubiera preferido la estrategia III, esbozada en el tercer informe sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/60/550), a condición de que el nuevo edificio pueda ser utilizado para albergar oficinas en forma provisional. UN ولقد كان وفدها يفضل الاستراتيجية الثالثة، على النحو المبين إجمالا في التقرير المرحلي السنوي الثالث (A/60/550)، شريطة أن يمكن استخدام المبنى الجديد كحيز بديل.
    Los calendarios propuestos y el proyecto de presupuesto conexo presentados en el tercer informe sobre la marcha de la ejecución (A/60/550 y Corr.1 y 2 y A/60/550/Add.1) se basaron en el supuesto de que se adoptaría una decisión sobre la estrategia durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General (ibíd., apartado a) del párrafo 9). UN 11 - حُدّدت الجداول الزمنية المقترحة وميزانية المشروع المتصلة بها المقدمة في التقرير المرحلي السنوي الثالث (A/60/550 و Corr.1 و A/60/550/Add.1) على أساس افتراض اتخاذ قرار بشأن الاستراتيجية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة (انظر الوثيقة نفسها، الفقرة 9 (أ)).
    Varios Estados Miembros han planteado cuestiones relacionadas con el contenido del tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones e incluirá una evaluación pormenorizada de los gastos y de las ventajas y desventajas de locales que se ocuparían provisionalmente durante el período de remodelación. UN وأثار عدد من الدول الأعضاء مسائل تتعلق بمضامين التقرير المرحلي السنوي الثالث بشأن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الذي سيرفع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وسيتضمن تقييما مفصلا لتكاليف اتخاذ أماكن مؤقتة ومزاياها ومساوئها خلال فترة التجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد