ويكيبيديا

    "التقرير المقدم من المقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe del Relator
        
    • informe presentado por el Relator
        
    • información del Relator
        
    Seguimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN متابعة التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    Seguimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN متابعة التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    Seguimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN متابعة التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    El informe presentado por el Relator Especial al 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos contiene seis páginas enteras de información no comprobada relativa a 37 incidentes ocurridos en Alemania y calificados como racistas o xenófobos. UN إن التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان يتضمن ست صفحات كاملة من المعلومات غير المثبتة المتعلقة ﺑ ٣٧ حادثة وقعت في ألمانيا ووصفت بأنها عنصرية أو معادية لﻷجانب.
    La Comisión tendrá también ante sí el informe presentado por el Relator Especial a la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones (A/51/459). UN كما سيعرض عليها التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/459(.
    27) El Comité toma nota con inquietud de la información del Relator Especial sobre jueces y abogados en 2005, según la cual los abogados de la defensa carecen de la formación jurídica adecuada y tienen atribuciones muy limitadas para obtener pruebas, lo que contribuye a entorpecer su capacidad de contrarrestar las facultades del fiscal e influir en el proceso judicial. UN (27) وتلاحظ اللجنة بقلق التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، الذي يشير إلى افتقار محاميي الدفاع للتدريب القانوني المناسب، وضعف السلطة المخولة لهم في جمع الأدلة، مما يعوق قدرتهم على موازنة سلطاتهم مع سلطات النائب العام وتأثيرهم على العملية القضائية.
    S. Resolución 6/33: Seguimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN قاف - القرار 6/33: متابعة التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    6/33. Seguimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar 73 UN 6/33- متابعة التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار 70
    46. El Sr. Golyaev (Federación de Rusia) dice que la Federación de Rusia observa con pesar la naturaleza políticamente motivada e inapropiada del informe del Relator Especial, que contiene conclusiones preestablecidas. UN 46 - السيد غوليائيف (الاتحاد الروسي): قال إن بلده يلاحظ مع الأسف أن التقرير المقدم من المقرر الخاص مدفوع بأغراض سياسية وغير ملائم، حيث تضمن استنتاجات معدة مسبقا.
    La idea de no hacer referencia expresa a la responsabilidad respondía más bien a una cuestión metodológica, toda vez que la Comisión examina el tema de la responsabilidad sobre la base del informe presentado por el Relator Especial designado para ello, en el que se considera el hecho internacionalmente ilícito del Estado como generador de la responsabilidad de éste en el plano internacional. UN واﻷحرى أن يكون الاقتراح بعدم اﻹشارة صراحة إلى المسؤولية متصلا بالمنهجية حيث تدرس اللجنة موضوع المسؤولية استنادا إلى التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع. ويبحث هذا التقرير اﻷفعال غير المشروعة دوليا الصادرة عن الدول باعتبارها أفعالا من شأنها أن ترتب مسؤولية دولية عليها.
    En lo tocante a las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, aprobadas por la Asamblea General en su resolución 48/96, la Comisión consideró el informe presentado por el Relator Especial designado para prestar asistencia a la Comisión en lo tocante a la supervisión de las Normas Uniformes, según se prevé en la sección IV de dichas Normas. UN وفيما يختص بالقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٦٩، نظرت اللجنة في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعين لمساعدة اللجنة على رصد القواعد الموحدة، على النحو المبين في الفرع الرابع من تلك القواعد.
    31. El informe presentado por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias al Consejo en su 11º período de sesiones incluía una sección titulada " Respeto de la prohibición de ejecutar a delincuentes menores de edad " . UN 31- ويرد قسم بعنوان " التمسك بحظر تنفيذ عقوبة الإعدام بحق الجانحين الأحداث " في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى المجلس في دورته الحادية عشرة.
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) dice que el informe presentado por el Relator Especial demuestra una vez más las prácticas brutales utilizadas por Israel en los territorios ocupados y muestra de manera convincente que Israel desprecia la voluntad de la comunidad internacional al seguir construyendo el muro del racismo. UN 39 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): قال إن التقرير المقدم من المقرر الخاص يشهد مرة أخرى على ممارسات إسرائيل الوحشية في الأراضي المحتلة ويبين بطريقة مقنعة ازدراء إسرائيل لإرادة المجتمع الدولي بمواصلتها إقامة جدار العنصرية.
    27) El Comité toma nota con inquietud de la información del Relator Especial sobre jueces y abogados en 2005, según la cual los abogados de la defensa carecen de la formación jurídica adecuada y tienen atribuciones muy limitadas para obtener pruebas, lo que contribuye a entorpecer su capacidad de contrarrestar las facultades del fiscal e influir en el proceso judicial. UN (27) وتلاحظ اللجنة بقلق التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، الذي يشير إلى افتقار محاميي الدفاع للتدريب القانوني المناسب، وضعف السلطة المخولة لهم في جمع الأدلة، مما يعوق قدرتهم على موازنة سلطاتهم مع سلطات النائب العام وتأثيرهم على العملية القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد