ويكيبيديا

    "التقرير الهام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importante informe
        
    • importante Memoria
        
    • informe que
        
    • valioso informe
        
    Estas son nuestras opiniones preliminares sobre el importante informe sobre la labor de la Organización. UN هذه هي وجهات نظر وفد بلدي اﻷولية بشأن التقرير الهام عن أعمال المنظمة.
    Todos ellos protagonizaron, junto con usted, la conducción del Grupo de Trabajo, la búsqueda del consenso y la elaboración de este importante informe. UN فقد اضطلعتم معا، سيدي، بدور مهم جدا في إدارة عمل الفريق العامل، والسعي الى توافق اﻵراء، وإعداد هذا التقرير الهام.
    Los países miembros del Movimiento estamos estudiando ese importante informe con gran interés, así como con un sentido de responsabilidad colectiva. UN إن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز تعكف على دراسة هذا التقرير الهام بعناية فائقة، وبإحساس بالمسؤولية المشتركة.
    Mi delegación desea felicitar al Subsecretario General, Sr. Robert Orr, y a su equipo por la excelente labor realizada en la elaboración de este importante informe que tenemos ante nosotros. UN ويود وفد بلدي أن يهنئ مساعد الأمين العام روبرت أور وفريقه على عملهما الممتاز في وضع التقرير الهام المعروض علينا.
    Aprovecho igualmente esta oportunidad para felicitarlo por la importante Memoria que nos presentó ayer sobre la labor de la Organización (A/65/1). UN كما أود أن أهنئه على التقرير الهام عن أعمال المنظمة (A/65/1) الذي عرضه علينا بالأمس.
    Espero que los Estados Miembros tengan otra oportunidad más delante de debatir ese importante informe del Consejo de Seguridad, en caso de ser necesario. UN ويحدوني الأمل أن تتاح فرصة أخرى للدول الأعضاء من أجل مناقشة ذلك التقرير الهام لمجلس الأمن، إذا لزم الأمر.
    Quiero también, por su intermedio, agradecer sinceramente al Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, Embajador Sergio Duarte, por su amable invitación a asistir a la sesión de esta tarde y presentar oralmente este importante informe. UN ومن خلالكم، سيدي، أود أيضا أن أشكر بصدق السفير سيرجيو دوارتي، ممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون نزع السلاح، على دعوته الكريمة لي لحضور هذه الجلسة وتقديم إحاطة إعلامية شفوية بشأن هذا التقرير الهام.
    Nos decepcionaron las dos decisiones que el Consejo de Derechos Humanos aprobó con respecto al importante informe que analizamos. UN ولقد شعرنا بخيبة الأمل من القرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان بشأن هذا التقرير الهام المعروض علينا.
    Con este importante informe se da un considerable impulso a los preparativos de la Conferencia de Examen. UN وأعطى هذا التقرير الهام زخماً كبيراً لعملية الإعداد للمؤتمر الاستعراضي.
    La Representante Especial también estuvo vinculada con la difusión de ese importante informe que se ocupa de una dimensión prioritaria de su mandato. UN وشاركت الممثلة الخاصة في نشر هذا التقرير الهام الذي يتناول بُعداً ذا أولوية من أبعاد ولايتها.
    La delegación de México estima que la Asamblea General debe cumplir cabalmente la función que la Carta le ha asignado y, en ese sentido, hace un llamado a los Estados Miembros a conceder mayor atención a este importante informe. UN ويرى وفد المكسيك أنه يجب على الجمعية العامة أن تفي تماما بالوظيفة التي أناطها الميثاق بها، ولهذا فإننا ندعو الدول اﻷعضاء أن تولي هذا التقرير الهام عناية أكبر.
    En vista del creciente interés en las Naciones Unidas y del ímpetu que han adquirido para hacer frente a los nuevos desafíos de un nuevo y dinámico ambiente internacional, la delegación de Filipinas espera que este importante informe esté listo pronto. UN ومع زيادة الاهتمام باﻷمم المتحدة والقوة الدافعة التي تسودها لمواجهة التحديات الجديدة لبيئة دولية دينامية جديدة، يأمل وفد الفلبين في أن يستكمل هذا التقرير الهام في وقت قريب.
    A este respecto, Benin felicita al Secretario General por el importante informe presentado sobre la aplicación por los Estados Miembros del Programa Mundial de Acción y manifiesta su apoyo a las recomendaciones que figuran en el informe. UN وفي هذا الصدد، تهنىء بنن اﻷمين العام على التقرير الهام الذي قدمه بشأن تنفيذ الدول اﻷعضاء لبرنامج العمل العالمي، وتعرب عن تأييدها للتوصيات الواردة فيه.
    De hecho, en nuestra declaración mencionamos el importante informe que el Comité tiene hoy ante sí, y que se refiere al aumento de cierta acción positiva con respecto a la difusión de información. UN في الحقيقة، أشرنا في بياننا الى التقرير الهام المعروض على هذه اللجنة اليوم والذي يشير الى بعض الخطوات اﻹيجابية صوب زيادة نشر المعلومات.
    Esperamos que esto se concrete y aguardamos también el importante informe del Secretario General que se solicita en el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/50/L.43. UN ونتطلع إلى تحقيق هذا وكذلك إلى التقرير الهام لﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار A/C.1/50/L.43.
    En nombre del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, quiero aprovechar esta oportunidad para expresar al Secretario General nuestra profunda gratitud por los esfuerzos que ha desplegado para elaborar el importante informe que ahora nos ocupa. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم اللجنة المعنية بممارسـة الشعـب الفلسطينـي لحقوقه غير القابلة للتصرف، لكي أعرب لﻷمين العام عن امتناننا العميق لجهوده في إعداد التقرير الهام المطروح أمامنا.
    Recomendamos que la Asamblea General examine este importante informe cuidadosamente y adopte las decisiones apropiadas para fortalecer esta función vital de las Naciones Unidas que es el mantenimiento de la paz. UN ونحن نوصي بأن تنظر الجمعية العامة في هذا التقرير الهام بعناية وأن تتخذ ما يلزم من قرارات لتعزيز هذه المهمة الحيوية من مهام الأمم المتحدة، ألا وهي حفظ السلام.
    Al autorizar al Sr. Blix y al Sr. ElBaradei a presentar sus opiniones en una reunión abierta, el Consejo de Seguridad dará al resto de los miembros de las Naciones Unidas la posibilidad de tener conocimiento directo de este importante informe. UN إن مجلس الأمن، بالسماح للدكتور بليكس والدكتور البرادعي تقديم آرائهما في جلسة علنية، سيتيح لبقية الأعضاء في الأمم المتحدة فائدة الحصول على معلومات مباشرة من هذا التقرير الهام.
    Ese importante informe es un documento con visión de futuro que presenta opciones para evitar que ocurra un nuevo genocidio y es una contribución positiva del continente africano a los esfuerzos de la comunidad internacional por evitar el genocidio. UN وهذا التقرير الهام وثيقة استشرافية تورد بدائل لمنع وقوع الإبادة الجماعية مرة أخرى، كما إنه إسهام إيجابي من القارة الأفريقية في جهود المجتمع الدولي لمنع الإبادة الجماعية.
    Sr. Woroniecki (Polonia) (interpretación del inglés): Para comenzar, deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por preparar esta importante Memoria con un formato tan conciso y claro. UN السيد فورونيسكي )بولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على إعداده لهذا التقرير الهام بهذه الصورة الدقيقة والواضحة.
    :: El valioso informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/52/871-S/1998/318, de 16 de abril de 1998) que es objeto de un examen anual y de recomendaciones de la Asamblea General; UN :: التقرير الهام الذي أصدره الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871 - (S/1998/318 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1998) ويخضع للنظر سنويا وتقدم الجمعية العامة توصيات بشأنه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد