La Junta tal vez desee facultar al Relator a que ultime el informe sobre su 24ª reunión ejecutiva bajo la autoridad del Presidente. | UN | قد يود المجلس تخويل المقرر استكمال التقرير عن أعمال دورته التنفيذية الرابعة والعشرين تحت سلطة الرئيس. |
Finalmente, en la misma sesión, el Comité aprobó el informe sobre su 12º período de sesiones. | UN | أخيرا، اعتمدت اللجنة المخصصة، في الاجتماع ذاته، التقرير عن أعمال دورتها الثانية عشرة. |
El Comité Preparatorio aprobará el informe sobre la labor realizada en su primer período de sesiones sustantivo. | UN | ستعتمد اللجنة التحضيرية التقرير عن أعمال دورتها الموضوعية الأولى. |
El Comité Preparatorio aprobará el informe sobre la labor realizada en su primer período de sesiones sustantivo. | UN | ستعتمد اللجنة التحضيرية التقرير عن أعمال دورتها الموضوعية الأولى. |
4. informe sobre la labor de otros órganos que desempeñan funciones análogas a las previstas para el CCT. | UN | ٤- التقرير عن أعمال الهيئات اﻷخرى التي تؤدي أعمالاً مماثلة لﻷعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا |
4. informe sobre la labor de otros órganos que desempeñan funciones análogas a las previstas para el CCT. | UN | ٤- التقرير عن أعمال الهيئات اﻷخرى التي تؤدي أعمالاً مماثلة لﻷعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا |
Él considera que la Memoria sobre la labor de la Organización es precursora de un informe más orientado hacia el futuro sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | فهو يرى أن التقرير عن أعمال المنظمة مادة أولية وضع تقرير ذي نظرة استشرافية أكبر تتعلق بتنفيذ إعلان الألفية. |
12. informe DEL período de sesiones | UN | 12 التقرير عن أعمال الدورة |
4. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo autorizó a la VicepresidentaRelatora a finalizar el informe sobre su período de sesiones. | UN | 4- في الجلسة ذاتها، أَذِنت الفرقة العاملة لنائبة الرئيس والمقررة أن تضع التقرير عن أعمال دورتها في صيغته النهائية. |
Se prevé que la Comisión apruebe el informe sobre su 18º período de sesiones | UN | من المتوقّع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثامنة عشرة في صباح يوم |
La Comisión aprobó el proyecto de programa provisional de su 44º período de sesiones y el informe sobre su 43º período de sesiones. | UN | وأقرت اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والأربعين واعتمدت التقرير عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين. |
950. En su 69ª sesión, celebrada el 11 de marzo de 1994, la Comisión examinó el proyecto de informe sobre la labor realizada en su 50º período de sesiones. | UN | ٩٥٠- قامت اللجنة، في جلستها ٦٩ المعقودة في ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، بالنظر في مشروع التقرير عن أعمال دورتها الخمسين. |
930. En su 64ª sesión, celebrada el 10 de marzo de 1995, la Comisión examinó el proyecto de informe sobre la labor realizada en su 51º período de sesiones. | UN | ٠٣٩- قامت اللجنة، في جلستها ٤٦ المعقودة في ٠١ آذار/مارس ٥٩٩١، بالنظر في مشروع التقرير عن أعمال دورتها الحادية والخمسين. |
567. En su 69ª sesión, la Comisión examinó el proyecto de informe sobre la labor realizada en su 56º período de sesiones. | UN | 567- في الجلسة 69، نظرت اللجنة في مشروع التقرير عن أعمال دورتها السادسة والخمسين. |
El presente informe sobre la labor de la Junta se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 38/183 O de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1983. | UN | ويقدم هذا التقرير عن أعمال المجلس عملا بقرار الجمعية العامة ٣٨/١٨٣ شين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣. |
6. informe sobre la labor de otros órganos que desempeñan funciones análogas a las previstas para el Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | ٦- التقرير عن أعمال الهيئات اﻷخرى التي تؤدي أعمالاً مماثلة لﻷعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا |
6. informe sobre la labor de otros órganos que desempeñan funciones análogas a las previstas para el Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | 6- التقرير عن أعمال الهيئات الأخرى التي تؤدي أعمالاً مماثلة للأعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا |
Mi delegación, sin embargo, desea que la Memoria sobre la labor de la Organización se publique por lo menos seis semanas antes de la apertura de cada nuevo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | بيد أن وفدي يود أن يرى صدور التقرير عن أعمال المنظمة قبل افتتاح كل دورة جديد للجمعية العامة بستة أسابيع على الأقل. |
Damos las gracias al Director General del Organismo, Sr. ElBaradei, por estar hoy con nosotros en Nueva York y por presentar personalmente el informe sobre la labor del Organismo. | UN | نشكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة، على حضوره معنا اليوم في نيويورك وعلى عرض التقرير عن أعمال الوكالة بنفسه. |
Habiendo tomado nota del informe sobre la labor de la Comisión en el período 1996-1998 y habiendo examinado el proyecto de programa de trabajo y prioridades para el bienio 2000-2001 que figura en el documento E/ECA/CM.24/7, | UN | وقد لاحظ التقرير عن أعمال اللجنة ١٩٩٦-١٩٩٨، ودرس برنامج العمل واﻷولويات المقترح من أجل فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الواردة في الوثيقة E/ECA/CM.24/7، |
3. La Asamblea General, por su resolución A/RES/60/257, de 8 de mayo de 2006, aprobó las conclusiones y recomendaciones del CPC que figuran en su informe sobre la labor realizada en su 45º período de sesiones. | UN | 3 - وأقرت الجمعية العامة، في قرارها A/RES/60/257 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها كما وردت في التقرير عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين. |
La Comisión, constituida en órgano preparatorio, aprueba seguidamente el informe sobre la continuación de su período de sesiones que figura en un documento oficioso. | UN | ثم اعتمدت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية التقرير عن أعمال دورتها المستأنفة كما ورد في ورقة غير رسمية. |
Agradeceríamos recibir tres ejemplares del informe SOBRE EL PERÍODO DE SESIONES y de los documentos conexos cuando estén disponibles. | UN | كما نرجو موافاتنا بثلاث نسخ من التقرير عن أعمال الدورة وما يتصل بها من وثائق عند توفرها. |