ويكيبيديا

    "التقرير عن الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe sobre las actividades
        
    • informe sobre actividades
        
    • informe de las actividades
        
    Las medidas relacionadas con la seguridad en tierra a partir del reingreso se indican en el cuadro 3 del informe sobre las actividades del Japón relacionadas con los desechos espaciales, disponible en www.unoosa.org. UN ترد تدابير السلامة على الأرض أثناء العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي، في الجدول 3 من التقرير عن الأنشطة المتصلة بالحطام الفضائي في اليابان، المُتاح في الموقع الشبكي www.unoosa.org.
    6. informe sobre las actividades realizadas para fomentar la participación efectiva en la labor del Comité. UN 6- التقرير عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق المشاركة الفعالة في عمل اللجنة.
    En la carta se presenta el informe sobre las actividades realizadas por el Grupo desde la aprobación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, el 26 de julio de 2005. UN وتقدم هذه الرسالة التقرير عن الأنشطة التي قام بها الفريق منذ اعتماد القرار 1612 (2005) في 26 تموز/يوليه 2005. المرفق
    En la carta se presenta el informe sobre las actividades realizadas por el Grupo desde la aprobación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, el 26 de julio de 2005. UN وتقدم هذه الرسالة التقرير عن الأنشطة التي قام بها الفريق منذ اعتماد القرار 1612 (2005) في 26 تموز/يوليه 2005.
    La secretaría de la CLD ha elaborado el presente informe sobre actividades regionales y subregionales utilizando los documentos y la información disponibles, en particular los informes de las siete reuniones regionales, del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes y de las cuatro últimas reuniones del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. UN وقد أعدت أمانة الاتفاقية هذا التقرير عن الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية مستخدمة الوثائق والمعلومات المتيسرة، وخاصة تقارير الاجتماعات الإقليمية السبعة، والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، والاجتماعات الأربعة الأخيرة لمحفل وزراء البيئة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En aras de la brevedad, en el texto básico del informe de las actividades no se menciona cada actividad de los programas. UN حرصا على الاختصار لا يرد ذكر أو وصف كل نشاط برنامجي في الجزء الرئيسي من التقرير عن اﻷنشطة.
    informe sobre las actividades operacionales UN التقرير عن الأنشطة التنفيذية
    También felicitaron a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres y al personal de la Entidad por sus logros, como se destaca en el informe sobre las actividades operacionales. UN وأثنوا أيضا على وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية وعلى موظفي الهيئة لما حققوه من إنجازات، على النحو المبين في التقرير عن الأنشطة التنفيذية.
    La Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva dio las gracias al Presidente por haber guiado con éxito a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones y felicitó a la Junta por la decisión relativa al informe sobre las actividades operacionales. UN 35 - شكرت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية رئيس المجلس التنفيذي على قيامه بتوجيهه المجلس خلال دورته العادية الأولى الناجحة، وهنأت المجلس على المقرر الذي اتخذه بشأن التقرير عن الأنشطة التنفيذية.
    informe sobre las actividades operacionales UN التقرير عن الأنشطة التنفيذية
    Algunos expresaron reconocimiento por los esfuerzos realizados a fin de armonizar la presentación de informes sobre la aplicación del plan estratégico con el informe sobre las actividades operacionales, de conformidad con la resolución 2013/5 del Consejo Económico y Social. UN وأعرب البعض عن تقديرهم للجهود المبذولة من أجل تبسيط عملية الإبلاغ عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية من خلال التقرير عن الأنشطة التنفيذية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5.
    2. informe sobre las actividades UN 2- التقرير عن الأنشطة
    La asistencia de la UNCTAD a los países en desarrollo en su tentativa de adhesión a la OMC no quedaba reflejada en el informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وأشار إلى أن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان النامية في سعيها للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لا تنعكس في " التقرير عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا " .
    La asistencia de la UNCTAD a los países en desarrollo en su tentativa de adhesión a la OMC no quedaba reflejada en el informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وأشار إلى أن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان النامية في سعيها للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لا تنعكس في " التقرير عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا " .
    El informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África indicaba que el porcentaje de AOD destinado a la infraestructura económica había bajado del 48% de la ayuda total comprometida en 1992-1994 al 24% en 2002-2004. UN وقد أشار التقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا إلى أن النسبة المخصصة للهياكل الأساسية الاقتصادية من المساعدة الإنمائية الرسمية قد هبطت من 48 في المائة من إجمالي التزامات المعونة في الفترة 1992-1994 إلى 24 في المائة في الفترة 2002-2004.
    El informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África indicaba que el porcentaje de AOD destinado a la infraestructura económica había bajado del 48% de la ayuda total comprometida en 1992-1994 al 24% en 2002-2004. UN وقد أشار التقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا إلى أن النسبة المخصصة للهياكل الأساسية الاقتصادية من المساعدة الإنمائية الرسمية قد هبطت من 48 في المائة من إجمالي التزامات المعونة في الفترة 1992-1994 إلى 24 في المائة في الفترة 2002-2004.
    Esta tecnología, si se aplica a los telescopios más grandes existentes en el Japón, permitirá detectar objetos de la clase de 10 cm y determinar su órbita. (Véase el apéndice A del informe sobre las actividades del Japón relacionadas con los desechos espaciales, disponible en www.unoosa.org.) UN وستمكِّن هذه التكنولوجيا من كشف أجسام من فئة 10 سم وتحديد مدارها، إذا ما طُبِّقت باستخدام مقاريب أكبر حجماً متاحة في اليابان. (انظر التذييل ألف من التقرير عن الأنشطة المتصلة بالحطام الفضائي في اليابان، المُتاح على الموقع الشبكي www.unoosa.org.)
    La Junta Ejecutiva adoptó dos decisiones: la decisión 2013/1, relativa al informe sobre las actividades operacionales, y la decisión 2013/2, sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado (véase el anexo III). UN 10 - واتخذ المجلس التنفيذي مقررين هما: المقرر 2013/1 بشأن التقرير عن الأنشطة التنفيذية، والمقرر 2013/2 بشأن خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة (انظر المرفق الثالث).
    La secretaría ha elaborado este informe sobre actividades regionales y subregionales utilizando los documentos y la información de que dispone, en especial los informes de las últimas tres reuniones regionales, el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes y otra documentación disponible de la región. UN وأعدت الأمانة هذا التقرير عن الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية مستخدمة في ذلك الوثائق والمعلومات المتاحة، ولا سيما تقارير الاجتماعات الإقليمية الثلاثة الأخيرة، والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وغيرها من الوثائق الواردة من المنطقة.
    • Las contribuciones a a)el Fondo General y a b) las subvenciones para fines especiales, para informar a los lectores del informe de las actividades y hacer honor a los Estados contribuyentes, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones privadas que han ayudado financieramente al UNITAR durante el período que se examina; UN ● التبرعات المقدمة إلى )أ( الصندوق العام و )ب( المنح ﻷغراض خاصة، ﻹعلام القراء بشأن التقرير عن اﻷنشطة وتقديم الشكر للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الخاصة المتبرعة والتي ساعدت اليونيتار ماليا خلال الفترة قيد الاستعراض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد