ويكيبيديا

    "التقنية المقدمة من الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • técnica de la UNCTAD
        
    • técnica prestada por la UNCTAD
        
    • técnica recibida de la UNCTAD
        
    II. ASISTENCIA técnica de la UNCTAD AL PUEBLO PALESTINO 29 - 61 15 UN الثاني - المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 29-61
    Capítulo II ASISTENCIA técnica de la UNCTAD AL PUEBLO PALESTINO UN المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    II. ASISTENCIA técnica de la UNCTAD AL PUEBLO PALESTINO 41 - 56 21 UN ثانيا - المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 20
    La reunión de expertos también aprovechará las enseñanzas extraídas de los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD en esa esfera. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال.
    Resumen de las solicitudes de los países y la asistencia técnica prestada por la UNCTAD en 2011 UN موجز طلبات البلدان والمساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2011
    La reunión de expertos también sacará partido de las enseñanzas extraídas de los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD en esta esfera. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال.
    Al principio la asistencia técnica de la UNCTAD se concentró en atender las necesidades prioritarias definidas por la Autoridad Palestina en la primera etapa de su programa de reconstrucción y desarrollo. UN وكان تركيز المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد يحدد في البداية على أساس الاحتياجات ذات الأولوية المحددة من قِبَل السلطة الفلسطينية في بدايات مرحلة برنامجها الخاص بالإعمار والتنمية.
    ii) Número de países que realizan progresos en la formulación o aprobación de la legislación sobre competencia con la asistencia técnica de la UNCTAD UN ' 2` عدد البلدان التي أُحرز فيها تقدم في إعداد أو اعتماد تشريعات للمنافسة، عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد
    Este marco de referencia sirvió de orientación para el programa de asistencia técnica de la UNCTAD correspondiente al período 2002-2003. UN وقد ساعد هذا الإطار المرجعي في توجيه برنامج المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في الفترة 2002-2003.
    La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales. UN وأوضح أن المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد مفيدة في مجال خفض تكاليف المرور العابر ومواجهة أوجه القصور البنيوي والاختناقات المؤسسية.
    Rwanda era un ejemplo de un país que acababa de beneficiarse de los resultados concretos de la asistencia técnica de la UNCTAD en la forma de un Análisis de la Política de Inversión. UN وقال إن رواندا هي مثال لبلد تمتع لتوه في الآونة الأخيرة بالنتائج الملموسة للمساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في شكل استعراض لسياسة الاستثمار.
    Aunque todos los oradores encomiaron la asistencia técnica de la UNCTAD al pueblo palestino, un orador expresó su disconformidad con el análisis económico del informe. UN وبينما أثنى جميع المتكلمين على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، لم يوافق أحد المتحدثين على التحليل الاقتصادي الوارد في التقرير.
    Aunque todos los oradores encomiaron la asistencia técnica de la UNCTAD al pueblo palestino, un orador expresó su disconformidad con el análisis económico del informe. UN وبينما أثنى جميع المتكلمين على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، لم يوافق أحد المتحدثين على التحليل الاقتصادي الوارد في التقرير.
    La asistencia técnica de la UNCTAD se ha centrado en cuatro temas amplios referentes al desarrollo institucional y específicamente relacionados con el comercio, las finanzas y las empresas privadas: UN وظل تركيز المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد يندرج تحت أربعة موضوعات عريضة تركّز على تنمية المؤسسات، وخاصة ما يتصل منها بالتجارة والتمويل والمشاريع الخاصة.
    Dio también las gracias a los Estados y a las organizaciones internacionales que habían aportado ya una contribución a los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD en favor del pueblo palestino, e instó a que dicho apoyo continuara, teniendo especialmente en cuenta las difíciles condiciones a que hacía frente en ese momento la economía palestina. UN وشكر الدول والمنظمات الدولية التي قدمت بالفعل مساهمات في مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني وحث على مواصلة هذا الدعم، خاصة في ضوء الظروف الصعبة الراهنة التي يواجهها الاقتصاد الفلسطيني.
    En este contexto, el orador acogió con satisfacción la reanudación de las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD a la Autoridad Palestina a mediados de 2001 para la ejecución de programas, que se consideraban de gran ayuda, en los sectores de creación de capacidad y mejoramiento de la gestión económica. UN وفي هذا السياق، رحب باستئناف أنشطة المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى السلطة الفلسطينية في أواسط عام 2001 وبالمضي قدماً في تنفيذ البرامج التي رئي أنها تساعد إلى حد كبير في مجال بناء القدرات وتحسين الإدارة الاقتصادية.
    Dio también las gracias a los Estados y a las organizaciones internacionales que habían aportado ya una contribución a los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD en favor del pueblo palestino, e instó a que dicho apoyo continuara, teniendo especialmente en cuenta las difíciles condiciones a que hacía frente en ese momento la economía palestina. UN وشكر الدول والمنظمات الدولية التي قدمت بالفعل مساهمات في مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني وحث على مواصلة هذا الدعم، خاصة في ضوء الظروف الصعبة الراهنة التي يواجهها الاقتصاد الفلسطيني.
    En este contexto, el orador acogió con satisfacción la reanudación de las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD a la Autoridad Palestina a mediados de 2001 para la ejecución de programas, que se consideraban de gran ayuda, en los sectores de creación de capacidad y mejoramiento de la gestión económica. UN وفي هذا السياق، رحب باستئناف أنشطة المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى السلطة الفلسطينية في أواسط عام 2001 وبالمضي قدماً في تنفيذ البرامج التي رئي أنها تساعد إلى حد كبير في مجال بناء القدرات وتحسين الإدارة الاقتصادية.
    Tipos de asistencia técnica prestada por la UNCTAD en 2012 UN أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012
    Las actividades realizadas en el marco del proceso de seguimiento del examen voluntario entre homólogos son similares a las descritas en el capítulo II. En el cuadro 2 se exponen los tipos de asistencia técnica prestada por la UNCTAD en 2012. UN وتتشابه الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية متابعة استعراض النظراء الطوعي مع تلك المبيّنة في الفصل الثاني. ويبين الجدول 2 أدناه أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012.
    16. El representante de Kenya dijo que el Gobierno de su país valoraba positivamente la asistencia técnica recibida de la UNCTAD, en particular para la capacitación de funcionarios nacionales y su adscripción a organismos de la competencia de otros países en los que habían adquirido experiencia y conocimientos técnicos sobre la aplicación de la legislación pertinente. UN 16- وقال ممثل كينيا إن حكومته تقدر المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى كينيا، وخاصة في تدريب الموظفين الكينيين وربطهم بوكالات أخرى معنية بالمنافسة حيث اكتسبوا التجربة والخبرة الفنية في إنفاذ قانون المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد