Incrementar el intercambio de información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
La ayuda militar destinada a las fuerzas armadas del Zaire se lleva a cabo estrictamente en el marco de la cooperación y la asistencia técnica entre el Zaire y sus asociados. | UN | والمعونة العسكرية للقوات المسلحة بزائير لا تُقدم إلا في إطار التعاون والمساعدة التقنية فيما بين زائير وشركائها. |
Asimismo, el instrumento debería incluir disposiciones relativas a la cooperación internacional y a la asistencia técnica entre los Estados en sus esfuerzos por luchar contra la corrupción. | UN | كما ينبغي أن يشمل الصك التعاون الدولي والمساعدة التقنية فيما بين الدول في جهودها الرامية الى معالجة مشكلة الفساد. |
Se intercambia sin obstáculos la información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
iii) Reunir y difundir información y fomentar la cooperación regional y los intercambios técnicos entre los pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto a las cuestiones relativas al sector energético, incluidas las fuentes de energía nuevas y renovables. | UN | ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
Se intercambia sin obstáculos la información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
Se intercambia sin obstáculos la información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes. | UN | وتنص هذه الاتفاقات أحياناً على المساعدة التقنية فيما بين الأطراف. |
Se intercambia sin obstáculos la información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
En algunos casos se prevé la asistencia técnica entre las partes. | UN | وتنص هذه الاتفاقات أحياناً على المساعدة التقنية فيما بين الأطراف. |
Se intercambia sin obstáculos la información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
En algunos casos se prevé la asistencia técnica entre las partes. | UN | وتنص هذه الاتفاقات أحياناً على المساعدة التقنية فيما بين الأطراف. |
El informe muestra, entre otras cosas, que diferentes partes del sistema de las Naciones Unidas podrían trabajar juntas para lograr objetivos comunes y que la cooperación Sur-Sur podría ser un medio eficaz de promover la asistencia técnica entre los países en desarrollo. | UN | ويظهر التقرير جملة أمور منها أن بوسع مختلف أجزاء اﻷمم المتحدة أن تعمل سنويا لتحقيق اﻷهداف المشتركة، وأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن يكون وسيلة فعالة للنهوض بالمساعدات التقنية فيما بين البلدان النامية. |
Incrementar el intercambio de información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. Círculos universitarios | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
18. Incrementar el intercambio de información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. Círculos universitarios | UN | 118- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
18. Incrementar el intercambio de información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. Círculos universitarios | UN | 118- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Incrementar el intercambio de información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Incrementar el intercambio de información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. Círculos universitarios | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Incrementar el intercambio de información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية، والحكومية الدولية. |
iii) Reunir y difundir información y fomentar la cooperación regional y los intercambios técnicos entre los pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto a las cuestiones relativas al sector energético, incluidas las fuentes de energía nuevas y renovables. | UN | ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
Se explicó que la CTPD significaba el intercambio de conocimientos técnicos, la capacitación y la utilización en común de recursos técnicos entre los países en desarrollo, en tanto la CEPD se refería a arreglos de cooperación económica más amplios. | UN | وقدم شرح مفاده أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ينطوي على تبادل الخبرات التقنية، والتدريب وتجميع الموارد التقنية فيما بين البلدان النامية؛ بينما يشير التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إلى ترتيبات اقتصادية تعاونية واسعة النطاق. |