ويكيبيديا

    "التقني العالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • técnica superior
        
    • Técnico Superior
        
    • sumamente técnica
        
    • sumamente técnicas
        
    En 1995, cerca de 17% de los estudiantes de enseñanza técnica superior eran mujeres. UN وفي عام ١٩٩٥، بلغت نسبة النساء في التعليم التقني العالي حوالي ١٧ في المائة.
    Estudiantes que se matriculan en institutos de enseñanza técnica superior UN جدول الطلاب في سنة القبول الأوَّلى في التعليم التقني العالي
    También puede utilizarse en la enseñanza técnica superior y en la formación de profesionales dedicados a la promoción empresarial. UN ويمكن أيضا استخدامه في التعليم التقني العالي ولفائدة المهنيين العاملين في مجال تشجيع المشاريع الخاصة.
    113. El Instituto Africano de Investigación y Formación técnica superior, con sede en Kenya, recibió servicios consultivos para la creación de un centro de comunicaciones. UN ١١٣ - وتلقى المعهد الافريقي للتدريب التقني العالي والبحوث في كينيا خدمات استشارية تتعلق بإنشاء مركز للاتصالات.
    El Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura respalda una serie de actividades diseñadas para atraer más estudiantes a estos cursos, incluido el proyecto Technova, dirigido por el Consejo de la Mujer y la Educación técnica superior. UN وتقدم وزارة التعليم والثقافة والعلوم الدعم لعدد من الأنشطة الرامية إلى اجتذاب مزيد من الطلبة لهذه المواد، بما في ذلك مشروع تكنوفا الذي يديره مجلس المرأة والتعليم التقني العالي.
    Si bien las becas y demás subvenciones para cursar estudios se otorgan sin distinción de sexo u origen étnico, la participación de la mujer en la enseñanza profesional y técnica superior es actualmente muy escasa. UN وتقدم المنح الدراسية وغيرها من المنح بدون تفرقة حسب نوع الجنس والأصل الإثني، غير أن مشاركة المرأة في التعليم المهني والتعليم التقني العالي منخفضة جدا في الوقت الحالي.
    La concesión de becas y fondos especiales para sufragar material escolar y gastos de manutención también ha facilitado la educación técnica superior gratuita de las niñas, lo que les ha dado acceso a carreras no tradicionales. UN وكذلك المنح الدراسية والتمويل لتغطية اللوازم المدرسية وتكاليف المعيشة يسرت أيضا التعليم التقني العالي المجاني للفتيات، مما يفتح لهن طريق الوصول إلى الوظائف غير التقليدية.
    En efecto, una importante ley de octubre de 1995 facilita especialmente el acceso de los estudiantes musulmanes a las universidades griegas y a las instituciones de enseñanza técnica superior. UN وقد صدر، في الواقع، قانون هــام فــي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ ييسر بخاصة وصول الطلاب المسلمين الى الجامعات اليونانية والى معاهد التعليم التقني العالي.
    El Consejo de la Mujer y la Educación técnica superior ha iniciado un proyecto experimental llamado VIKING, para nombrar a mujeres graduadas en ingeniería a cargos de profesores visitantes. UN وقد بدأ مجلس المرأة والتعليم التقني العالي المشروع التجريبي " فايكينغ " في هذا الصدد، وقام بتعيين مهندسات خريجات بوصفهن مدرسات زائرات.
    Formación técnica superior (nivel de diploma) UN التدريب التقني العالي (درجة الدبلوم) الذكور
    755. Los costos aproximados anuales por alumno/a de la educación técnica superior son equivalentes a 443,20 dólares de los EE.UU. y para la educación universitaria 529,56 dólares de los EE.UU. UN 755- وتصل التكلفة السنوية التقريبية عن كل طالب في التعليم التقني العالي إلى ما يعادل 443.20 دولار، وفي التعليم الجامعي 529.56 دولار.
    Si bien los niveles de matriculación femenina alcanzados en educación primaria y secundaria son alentadores y las tasas de deserción han bajado, es importante promover la educación superior de las mujeres, haciendo especial hincapié en la educación vocacional y técnica superior. UN ورغم أن التحاق الفتيات بالتعليم الابتدائي والثانوي مع انخفاض معدلات التسيب أمر مشجع، إلا أن مما له أهميته تشجيع التلميذات على متابعة التعليم العالي مع التشديد بصورة خاصة على التدريب المهني والتعليم التقني العالي.
    Enseñanza técnica superior UN التعليم التقني العالي
    7. Los países africanos siguen de igual modo orientando su atención a las instituciones de apoyo subregionales y regionales, como el Centro Regional Africano de Tecnología, el Instituto Africano de Investigación y Formación técnica superior y la Organización Regional Africana de Normalización, ubicados en Dakar, Ibadán y Nairobi, respectivamente. UN ٧ - وتولي البلدان الافريقية أيضا اهتماما مستمرا لمؤسسات الدعم اﻹقليمية ودون اﻹقليمية مثل المركز اﻹقليمي الافريقي للتكنولوجيا والمعهد الافريقي للتدريب التقني العالي والبحث والمنظمة اﻹقليمية الافريقية للمقاييس، ومقارها داكار وأبادان ونيروبي على التوالي.
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica y profesional, incluida la educación técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN )أ( نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني ، وللوصول الى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات ، في المناطق الريفية والحضرية على السواء ؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي ، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني ؛
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN )أ( نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني والوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات في المناطق الحضرية والريفية على السواء وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني.
    Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica y profesional, incluida la educación técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN 10/أ - نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات في المناطق الريفية والحضرية على السواء. وتكون هذه المساواة مكفولة فيما قبل المدرسة وفى التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني " .
    También recientemente, el CEFIM recibió la aprobación del Nivel Técnico Superior. UN ومؤخرا أيضا، تلقى نفس المركز الموافقة على اعتباره في المستوى التقني العالي.
    12. En la concepción del sistema de cumplimiento se deberán reconocer la índole sumamente técnica del tema y los " elementos de cumplimiento " previstos ya en el Protocolo. UN 12- ينبغي الاعتراف عند تصميم نظام الامتثال بالطابع التقني العالي للموضوع المعالج و " عناصر الامتثال " المنصوص عليها بالفعل في البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد