ويكيبيديا

    "التقني لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • técnica para la aplicación
        
    • técnica para la ejecución
        
    • técnico para la ejecución
        
    • técnico para la aplicación
        
    • técnica sobre la aplicación
        
    • técnico a la aplicación
        
    • técnica para la puesta en marcha
        
    • técnico para ejecutar
        
    • técnica de la aplicación
        
    • técnica al funcionamiento
        
    Además, el programa abarca proyectos de fortalecimiento de la capacidad y cooperación técnica para la aplicación de las recomendaciones de la CEPE mediante el proyecto UNeDocs. UN وعلاوة على ذلك، يعنى البرنامج بمشاريع بناء القدرات والتعاون التقني لتنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا من خلال مشروع الوثائق الإلكترونية للأمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo marco entre el PNUMA y el Gobierno de Noruega A.B.9 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة النرويج.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Suecia A.B.11 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق مع السويد.
    Fondo Fiduciario de Cooperación técnica para la ejecución por el PNUMA de la Adaptación basada en los Ecosistemas UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتكيّف المعتمد على النظم الإيكولوجية
    En años recientes varias instituciones regionales han mejorado sus ofertas de ampliar la cooperación técnica para la ejecución del Programa de Acción. UN ١٧ - ضاعف عدد من المؤسسات اﻹقليمية عروضه الرامية إلى توسيع التعاون التقني لتنفيذ برنامج العمل في السنوات اﻷخيرة.
    Los expertos de la División de Estadística y los consultores subregionales, regionales e internacionales prestarán apoyo técnico para la ejecución de este proyecto UN سيقدم خبراء من شعبة الإحصاء ومن دون الإقليم واستشاريون إقليميون ودوليون الدعم التقني لتنفيذ هذا المشروع
    :: Asesoramiento y apoyo técnico para la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, incluida la relativa al programa de reparaciones UN :: تقديم المشورة والدعم التقني لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، بما في ذلك برنامج الأعمال التحضيرية
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del acuerdo con Bélgica UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا
    de cooperación técnica para la aplicación del acuerdo con Suecia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    A este respecto, la guía técnica para la aplicación de la Convención destinada a los encargados de la formulación de políticas y a especialistas puede resultar un instrumento útil. UN وفي هذا الخصوص، يمكن للدليل التقني لتنفيذ الاتفاقية أن يثبت أنه أداة مفيدة لمقرّري السياسات والمهنيين الممارسين.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo marco entre el PNUMA y Noruega UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة النرويج
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del acuerdo con Suecia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo marco entre el PNUMA y España UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo marco entre el PNUMA y el Gobierno de Noruega A.B.7 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة النرويج
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Memorando de cooperación entre el PNUMA y el Gobierno de Portugal A.B.8 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en régimen de comisión por servicios prestados UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ نظام مرفق البيئة العالمية القائم على جباية رسوم لتمويل تنفيذ المشاريع
    fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de las actividades financiadas con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial por el PNUMA UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية
    fiduciario de cooperación técnica para la ejecución por el PNUMA de las actividades financiadas por el Fondo Multilateral UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنشطة الصندوق المتعدد الأطراف
    Generación y difusión de conocimientos y prestación de apoyo técnico para la ejecución de proyectos UN توليد ونشر المعرفة وتوفير الدعم التقني لتنفيذ المشاريع
    Belgrado no ha firmado aún el protocolo técnico para la aplicación de las conclusiones del Diálogo. UN فبلغراد لم توقّع بعد على البروتوكول التقني لتنفيذ نتائج الحوار.
    Estos documentos son la Guía legislativa para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, el proyecto de guía técnica sobre la aplicación de la Convención y el proyecto de manual de lucha contra la corrupción para investigadores y fiscales. UN وتلك الأدوات هي الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،(1) ومشروع الدليل التقني لتنفيذ الاتفاقية، ومشروع كتيب إرشاد المحقّقين والمدّعين العامين في مجال مكافحة الفساد.
    Ambas divisiones han establecido un grupo de trabajo que preste apoyo técnico a la aplicación, la supervisión y la evaluación de un proyecto que tiene por objeto crear capacidad en los mecanismos nacionales a fin de fomentar la igualdad de los géneros en África. UN وقد شكلتا فرقة عمل لتوفير الدعم التقني لتنفيذ ورصد وتقييم مشروع يهدف إلى بناء قدرة الأجهزة الوطنية على تعزيز المساواة بين الجنسين في أفريقيا.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la puesta en marcha del Equipo de Tareas Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para la creación de capacidad del en materia de actividades de comercio, medio ambiente y desarrollo, establecido en 2000 sin fecha de extinción fija; UN `5` الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لبناء القدرات للأنشطة المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية، الذي أنشئ في 2000، وبدون تاريخ انتهاء محدد.
    Los expertos de la División de Estadística y de la División Estadística de la CESPAO, así como diversos consultores subregionales, regionales e internacionales, prestarán apoyo técnico para ejecutar el presente proyecto. UN وسيقدم الدعم التقني لتنفيذ هذا المشروع خبراء من الشعبة الإحصائية، والشعبة الإحصائية بالإسكوا، ومستشارون على الصعيد دون الإقليمي، والصعيد الإقليمي، والصعيد الدولي.
    La evaluación técnica de la aplicación de las normas preparada por mi Representante Especial, Sr. Søren Jessen-Petersen, figura en el anexo al presente informe (véase el anexo I). UN ومرفق بهذا التقرير التقييم التقني لتنفيذ المعايير الذي أعده ممثلي الخاص، سورين ييسن - بيترسون (انظر المرفق الأول).
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica al funcionamiento del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo. A.B UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد