ويكيبيديا

    "التقني واللوجستي إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • técnico y logístico a
        
    • técnico y logístico al
        
    • logístico y técnico al
        
    Mediante apoyo técnico y logístico a la administración del Departamento de Administración Penitenciaria con el fin de formular proyectos y encontrar fuentes de financiación para la creación de capacidad UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدراة السجون من أجل وضع مشاريع في مجال بناء القدرات وتهيئة مصادر لتموليها
    :: Suministro de apoyo técnico y logístico a la secretaría del Comité de Actividades Complementarias UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى أمانة لجنة المتابعة
    :: Apoyo técnico y logístico a la Comisión Nacional Haitiana para el Desarme y a la Policía Nacional de Haití para el almacenamiento, la eliminación y la destrucción de las armas recogidas UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والشرطة الوطنية الهايتية من أجل تخزين الأسلحة المجمعة والتخلص منها وتدميرها
    Mediante apoyo técnico y logístico al Departamento de Administración Penitenciaria para la evaluación de las cárceles dañadas por el terremoto UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدارة السجون لإجراء تقييم للسجون المتضررة بالزلزال
    :: Apoyo técnico y logístico al Gobierno en el proceso de elaboración del segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر
    Mediante apoyo técnico y logístico a las autoridades locales y las organizaciones comunitarias para poner en marcha actividades de reducción de la violencia comunitaria dirigidas especialmente a los jóvenes y a las mujeres UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى السلطات المحلية والمنظمات الأهلية من أجل تنفيذ أنشطة للحد من العنف المجتمعي تستهدف الشباب والنساء على الخصوص
    La UNAMID siguió prestando apoyo técnico y logístico a las autoridades locales y la sociedad civil para desarrollar su capacidad de proteger los derechos humanos y de obligar a los autores de crímenes de esa naturaleza a rendir cuentas de sus actos. UN وقد واصلت العملية المختلطة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى السلطات المحلية والمجتمع المدني من أجل بناء قدراتها في مجال حماية حقوق الإنسان ومحاسبة مرتكبي الجرائم.
    La UNAMID proporcionó inmediatamente apoyo técnico y logístico a líderes de comunidades locales, autoridades gubernamentales y oficiales de la Autoridad Regional de Darfur que trabajaban para resolver la controversia. UN 18 - وقدمت العملية المختلطة على الفور الدعم التقني واللوجستي إلى قادة المجتمع المحلي والسلطات الحكومية ومسؤولي السلطة الإقليمية لدارفور الذين سعوا إلى حل الخلاف.
    La OIM proporcionó apoyo técnico y logístico a la Unión Africana para poner en funcionamiento el Plan de Acción de Uagadugú para combatir la trata de personas, en particular mujeres y niños. UN 72 - وقدمت المنظمة الدولية للهجرة الدعم التقني واللوجستي إلى الاتحاد الأفريقي لتنفيذ خطة عمل واغادوغو لمكافحة الاتجار بالبشر، وخاصة النساء والأطفال.
    La MINUSTAH proporcionó apoyo técnico y logístico a la Dirección de Administración Penitenciaria coordinando actividades de capacitación especializada para funcionarios penitenciarios de las categorías iniciales y superiores y para el personal médico de las cárceles. UN 17 -وقدمت البعثة الدعم التقني واللوجستي إلى مديرية إدارة السجون من خلال تنسيق التدريب المتخصص لموظفي السجون المبتدئين والقدامى وموظفي السجون الطبيين.
    La MINUSTAH proporcionó apoyo técnico y logístico a la Dirección de Administración Penitenciaria mediante la coordinación de cursos de capacitación especializados para los funcionarios subalternos y superiores de prisiones y el personal médico de las prisiones. UN 36 - قدمت البعثة الدعم التقني واللوجستي إلى مديرية إدارة السجون من خلال تنسيق التدريب المتخصص لموظفي السجون المبتدئين والقدامى وموظفي السجون الطبيين.
    Mediante sus células de apoyo a la Fiscalía, la MONUSCO continuó prestando apoyo técnico y logístico a las autoridades de justicia militar para investigar y enjuiciar crímenes de guerra y de lesa humanidad y otros delitos graves. UN 61 - عن طريق خلايا دعم الادعاء التابعة للبعثة، واصلت البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى سلطات القضاء العسكري للتحقيق في جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وسائر الجرائم الخطيرة، ومقاضاة مرتكبيها.
    Las Naciones Unidas están desplegando 596 efectivos adicionales, incluidos voluntarios de las Naciones Unidas, en la UNMIS en puestos logísticos, técnicos y de seguridad, para que colaboren en la prestación de apoyo técnico y logístico a las comisiones para los referendos y sus subcomisiones, incluido a nivel de los condados. UN 4 - والأمم المتحدة بصدد نشر 596 موظفاً إضافيا لدى البعثة، في مجال الأمن والدعم اللوجستي والفني، بما يشمل متطوعي الأمم المتحدة، وذلك للمساعدة على توفير الدعم التقني واللوجستي إلى لجان الاستفتاء ولجانها الفرعية، بما في ذلك على مستوى الأقضية.
    La Misión proporcionó asistencia técnica para la formulación de un plan de desarrollo para la Policía Nacional para el período 2012-2016 y continuó asesorando a las fuerzas de policía en materia de policía de proximidad, al tiempo que proporcionaba apoyo técnico y logístico a los diversos ministerios y administraciones locales en la elaboración y puesta en marcha de proyectos de reducción de la violencia comunitaria. UN وقدمت البعثة المساعدة التقنية في وضع خطة لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016، واستمرت في إرشاد قوة الشرطة في قيامها بمهام الشرطة في المجتمعات المحلية وفي تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى مختلف الوزارات والإدارات المحلية فيما يتصل بوضع وتنفيذ مشاريع الحد من العنف المجتمعي.
    La Misión, dentro de los límites de su capacidad y recursos, continuará prestando apoyo técnico y logístico a la Comisión Electoral Nacional Independiente para la organización de las elecciones de senadores y gobernadores y las elecciones locales previstas para 2013/14 con el objetivo de desarrollar la capacidad nacional. UN 18 - وستواصل البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة لتنظيم وإجراء انتخابات مجلس الشيوخ وحكام المقاطعات والانتخابات المحلية، في حدود قدراتها ومواردها في الفترة 2013/2014، بهدف بناء القدرات الوطنية.
    :: Apoyo técnico y logístico al órgano de gestión electoral para la planificación, preparación y celebración de las elecciones generales en 2016 UN :: توفير الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدارة الانتخابات من أجل التخطيط والتحضير للانتخابات العامة المزمع إجراؤها في عام 2016 وعقدها
    Se prestó apoyo técnico y logístico al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y se organizó una conferencia de unificación para los movimientos armados de Darfur en Yuba, entre agosto de 2007 y abril de 2008, mediante visitas mensuales de apoyo. UN قدّمت البعثة الدعم التقني واللوجستي إلى الحركة الشعبية لتحرير السودان ونظّمت مؤتمراً لتوحيد الحركات المسلحة في دارفور في جوبا من آب/أغسطس 2007 حتى نيسان/أبريل 2008 من خلال القيام بزيارات دعم شهرية.
    La UNAMID ha seguido supervisando y facilitando iniciativas de reconciliación local, sobre todo en Darfur Occidental y Septentrional, por ejemplo prestando apoyo técnico y logístico al Consejo para la Paz y la Reconciliación, de la Autoridad Regional de Transición de Darfur, la administración autóctona y los comités de reconciliación establecidos con arreglo a los sistemas tradicionales Ajaweed y Judiya. UN وتواصل العملية المختلطة رصد وتيسير المبادرات المحلية للمصالحة، ولا سيما في غرب وشمال دارفور، بوسائل تشمل تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى مجلس السلام والمصالحة التابع للسلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور، والإدارة الأهلية، ولجان المصالحة التي أُنشئت في إطار نظامي الأجاويد والجودية.
    :: Apoyo técnico y logístico al Gobierno en el proceso de aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza, incluida, en particular, la celebración de una reunión de la conferencia de asociados/grupo consultivo para Burundi UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر، بما في ذلك، بوجه خاص، في عقد مؤتمر للشركاء/اجتماع للفريق الاستشاري فيما يتعلق ببوروندي
    La Misión siguió ofreciendo capacitación y apoyo técnico y logístico al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y a los principales mecanismos de supervisión gubernamentales. UN 48 - وواصلت البعثة تقديم التدريب والدعم التقني واللوجستي إلى وزارة العدل والأمن العام وإلى آليات الرقابة الرئيسية في الحكومة.
    El equipo de desarme, desmovilización y reintegración mantuvo contactos periódicos con los organismos, en particular con el PNUD, sobre cuestiones de desarme, desmovilización y reintegración, con el fin de proporcionar apoyo logístico y técnico al Centro de mando integrado de Yamassoukro en temas relacionados con el desarme y la desmovilización. UN وأقام فريق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج اتصالات منتظمة مع الوكالات، بما فيها البرنامج الإنمائي بشأن قضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى مركز القيادة المتكاملة في ياماسوكرو في معرض تصديه لقضايا نزع السلاح والتسريح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد