ويكيبيديا

    "التقني والمهني في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • técnica y profesional en
        
    • técnica y profesional de
        
    • profesional y técnica en
        
    • profesional y técnica de
        
    • técnica y profesional para
        
    • técnica y profesional se imparte en
        
    La estrategia es un marco general que permite desarrollar, mejorar y coordinar la educación y la formación técnica y profesional en la región. UN وتوفر الاستراتيجية إطارا متماسكا لتطوير وتحسين وتنسيق التعليم والتدريب التقني والمهني في المنطقة.
    En las escuelas de enseñanza secundaria se imparte formación técnica y profesional en los grados 7º a 12º. UN أما في المدارس الثانوية فيقدم التدريب التقني والمهني في الصفوف الدراسية من السابع إلى الثاني عشر.
    En el sexto informe periódico de Turquía se describen detalladamente otras iniciativas y otros estudios de investigación emprendidos para mejorar la formación técnica y profesional en el país. UN وقد ورد في التقرير الدوري السادس وصف تفصيلي للجهود والدراسات الأخرى المتعلقة بالتعليم التقني والمهني في تركيا.
    El Colegio es el principal centro de programas de formación técnica y profesional de las Bermudas. UN وهذه الكلية هي الجهة الرئيسية التي تقدم برامج التدريب التقني والمهني في برمودا.
    Las actividades del Gobierno en el sector de formación técnica y profesional en las provincias en lo que atañe a los grupos étnicos en 2013 se indican en el cuadro siguiente: UN وفيما يلي سجل الحكومة في قطاع التدريب التقني والمهني في المحافظات فيما يتعلق بالمجموعات الإثنية في عام 2013:
    La costumbre de premiar a los estudiantes que cursan ciclos de enseñanza y formación técnica y profesional en China es un buen ejemplo a seguir. UN وتعتبر ممارسة مكافأة طلاب التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني في الصين مثالاً جيداً.
    3.6 Formación técnica y profesional en Africa UN ٦-٣ التدريب التقني والمهني في افريقيا
    Más concretamente, se prestará atención a la función de la enseñanza y la formación técnica y profesional en el proceso de acumulación de capacidad, así como a los medios institucionales necesarios para el desarrollo de los recursos humanos. UN وسيوجه الانتباه، على اﻷخص، إلى دور التعليم والتدريب التقني والمهني في عملية بناء القدرات، بما في ذلك الاحتياجات المؤسسية اللازمة لتنمية الموارد البشرية.
    La educación técnica y profesional en Djibouti comienza en la escuela secundaria. UN ٣٦ - ويبدأ التعليم التقني والمهني في جيبوتي في مرحلة الدراسة الثانوية.
    Una de las soluciones abarca la formación técnica y profesional en las esferas prioritarias de interés nacional, que se imparte en los liceos técnicos, las escuelas profesionales, la enseñanza postsecundaria y superior. UN ويتضمن أحد الحلول الاهتمام الوطني بجعل التدريب التقني والمهني في جملة أولوياته. ويقدم هذا التدريب في التعليم الثانوي وما بعد الثانوي والعالي.
    d) Consiste en programas que den a los estudiantes, especialmente a los de los países en desarrollo, la posibilidad de recibir enseñanza técnica y profesional en otros Estados, con vistas a una transferencia y una adaptación de tecnología correctas; UN إنه يتألف من برامج تعطي الطلبة، وخاصة منهم الطلبة من البلدان النامية، فرصة الحصول على التعليم التقني والمهني في دول أخرى، من أجل نقل وتكييف التكنولوجيا المناسبين؛
    73. La política nacional en materia de educación 1998-2010 promueve el desarrollo de la educación técnica y profesional en el país para crear mano de obra cualificada. UN 73- تؤيد سياسة التعليم الوطنية 1998-2010 تطوير التعليم التقني والمهني في البلد من أجل تكوين اليد العاملة المدربة.
    Se prevé reformar los programas de enseñanza de la secundaria general, técnica y profesional en el marco de la reforma del bachillerato. UN 337- ويتوقع أن تجري إعادة تصميم برامج التعليم الثانوي العام والتعليم التقني والمهني في إطار إصلاح نظام البكالوريا.
    En el informe también se señala la importancia de la enseñanza y la formación técnica y profesional en el programa de Educación para Todos y en los programas de desarrollo posteriores a 2015 y se formulan una serie de recomendaciones. UN ويُبرِز التقرير أيضا أهمية التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني في إطار خطة توفير التعليم للجميع وخطة التنمية لما بعد عام 2015، ثم يخلص إلى مجموعة من التوصيات.
    Un total de 24 alumnas recibieron becas administradas por el OOPS para estudiar en universidades de la Ribera Occidental y 755 alumnas recibieron formación técnica y profesional en el Centro de Capacitación de Mujeres de Ramallah. UN واستفادت 24 طالبة من برنامج المنح الدراسية الذي تديره الأونروا لصالح الجامعات في الضفة الغربية واستفادت 755 طالبة من التدريب التقني والمهني في مركز تدريب المرأة في رام الله.
    El objetivo era ampliar el núcleo de recursos humanos de nivel medio necesario para el desarrollo y el fortalecimiento de la formación técnica y profesional en Sierra Leona. UN وقد وُجّه هذا النظام نحو توسيع نطاق تجميع موارد القوى البشرية المتوسطة المستوى واللازمة لتحقيق التنمية الوطنية وتعزيز التعليم التقني والمهني في سيراليون.
    19. La educación técnica y profesional de Djibouti sigue el modelo del sistema francés y se inicia a nivel de la escuela secundaria. UN ٩١ - وقد اتخذ التعليم التقني والمهني في جيبوتي النظام الفرنسي مثالا يحتذى به، وهو تعليم يبدأ في مرحلة الدراسة الثانوية.
    b) Ofrecer programas de capacitación, información y desarrollo de la fuerza de trabajo para crear y/o fortalecer en los países en desarrollo la capacidad de identificar las opciones tecnológicas, y seleccionar las tecnologías, gestionarlas, mantenerlas y adaptarlas, entre otras cosas mediante la formación de instructores y la formación profesional y técnica en el empleo. UN (ب) توفير برامج التدريب والإعلام والنهوض بالقوى العاملة لبناء و/أو تدعيم القدرات المحلية في البلدان النامية على تحديد خيارات التكنولوجيا واختيار التكنولوجيا الملائمة، وتشغيل وصيانة التكنولوجيات وتكييفها، بما في ذلك من خلال تدريب المدربين والتدريب التقني والمهني في مواقع العمل.
    El programa de formación profesional y técnica de Etiopía ha ayudado a mejorar la capacidad productiva, máxime en zonas urbanas. Las políticas y reglamentos diseñados para atraer la inversión extranjera directa están facilitando la transferencia de tecnología y la creación de una fuerza de trabajo cualificada. UN وأضافت أن برنامج التعليم التقني والمهني في إثيوبيا ساعد في تحسين الطاقة الإنتاجية خاصة في المناطق الحضرية وأن السياسات والقواعد المصمَّمة من أجل اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي قد ساعدت في نقل التكنولوجيا وتهيئة قوة عاملة مدرَّبة في البلد.
    12. Destaca la importancia de la capacitación técnica y profesional para aumentar el aprendizaje y la innovación tecnológicos y promover la iniciativa empresarial para el desarrollo de la tecnología; UN 12 - تؤكد أهمية التدريب التقني والمهني في زيادة التعلم والابتكار في المجال التكنولوجي، وتشجيع إقامة المشاريع اللازمة للتنمية التكنولوجية؛
    73. La formación técnica y profesional se imparte en los dos centros de instrucción pública general de enseñanza media así como en la Facultad de Educación Superior de Gibraltar. UN ٧٣ - ويقدم التدريب التقني والمهني في المدرستين الثانويتين الشاملتين الحكوميتين وفي كلية جبل طارق للتعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد