ويكيبيديا

    "التقويمية أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civil o
        
    Los más frecuentes son el año civil o el trimestre. UN والسنة التقويمية أو ربع السنة التقويمية هما أكثر الفترات شيوعا في الاستعمال.
    La unidad de tiempo utilizada para presentar esos datos sobre capturas nominales y capturas desechadas debería ser el año civil o un período más breve. UN وينبغي أن تكون الوحدة الزمنية المستعملة لﻹبلاغ عن هذه البيانات المتعلقة بالمصيد اﻹسمي والكمية التي يتم التخلص منها هي السنة التقويمية أو فترة زمنية أقصر من ذلك.
    En ese contexto, el OOPS ha hecho un llamamiento para que los donantes cumplan sus promesas de contribuciones en fecha más temprana del año civil o del presupuesto y procuren efectuar sus pagos oportunamente. UN وفي ذلك الصدد، وجهت اﻷونروا نداءا إلى مانحيها لدفع مساهماتهم المعلنة في وقت مبكر من السنة التقويمية أو سنة الميزانية ولكفالة دفع المساهمات المعلنة في حينه.
    En este contexto, el OOPS había dirigido un llamamiento a los donantes para que cumplieran sus promesas de contribuciones hacia el comienzo del año civil o del ejercicio presupuestario e hicieran puntualmente sus pagos. UN وفي هذا الصدد، وجهت الأونروا نداء إلى الجهات المانحة لدفع تبرعاتها المعلنة في وقت مبكر من السنة التقويمية أو سنة الميزانية، ولكفالة دفع التبرعات المعلنة في حينها.
    En este contexto, el OOPS había dirigido un llamamiento a los donantes para que cumplieran sus promesas de contribuciones hacia el comienzo del año civil o del ejercicio presupuestario e hicieran puntualmente sus pagos. UN وفي هذا الصدد، وجّهت الأونروا نداء إلى الجهات المانحة لدفع تبرعاتها المعلنة في وقت مبكر من السنة التقويمية أو سنة الميزانية، ولكفالة دفع التبرعات المعلنة في حينها.
    En este contexto, el OOPS había dirigido un llamamiento a los donantes para que cumplieran sus promesas de contribuciones hacia el comienzo del año civil o del ejercicio presupuestario e hicieran puntualmente sus pagos. UN وفي ذلك الإطار، وجهت الأونروا نداء إلى الجهات المانحة لدفع تبرعاتها المعلنة في وقت مبكر من السنة التقويمية أو سنة الميزانية، ولكفالة دفع التبرعات المعلنة في حينها.
    Además, a fin de asegurar una fuente fiable y estable de fondos, el OOPS ha dirigido un llamamiento a los donantes para que cumplan sus promesas de contribuciones hacia el comienzo del año civil o del ejercicio presupuestario y hagan sus pagos puntualmente. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولتوليد تدفق مستدام للأموال، وجهت الأونروا نداءات إلى المانحين بدفع تبرعاتهم المتعهد بها في وقت أبكر في السنوات التقويمية أو سنوات الميزانية وضمان تحقيق دفع التبرعات المعلنة في الوقت الملائم.
    - Una duración mínima de trabajo, es decir, 200 horas cumplidas en el trimestre civil o en los tres últimos meses, o 120 horas en el mes civil anterior o en los 30 últimos días. UN - فترة دنيا للعمل، أي 200 ساعة عمل خلال الثلاثة شهور التقويمية أو الثلاثة شهور الأخيرة أو 120 ساعة عمل خلال الشهر التقويمي السابق أو الثلاثين يوم الأخيرة.
    Se conceden 30 días por año civil o durante el período de hospitalización en el caso de niños menores de 12 años, o sin límite de edad en el caso de niños con discapacidad o una enfermedad crónica. UN وتمنح الإجازة لمدة 30 يوماً في السنة التقويمية أو خلال فترة دخول الأطفال المستشفى في حالة الأطفال دون الثانية عشرة من العمر أو دون تحديد أي حد أقصى للسن في حالة الأطفال ذوي الإعاقة أو المصابين بمرض مزمن؛
    18. Los funcionarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que enfermen durante un día o dos días consecutivos podrán asentar su ausencia como licencia de enfermedad no certificada sin presentar un certificado médico, siempre y cuando las ausencias no superen el límite de 7 días laborables en un año civil o en un período determinado de 12 meses. UN 18 - يمكن لموظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الذين يمرضون لفترة يوم أو يومين متتابعين أن يعتبروا فترة غيابهم إجازة مرضية غير موثقة دون تقديمهم شهادة طبية شريطة ألا تتجاوز فترات الغياب هذه سبعة أيام عمل في السنة التقويمية أو في فترة معينة قدرها 12 شهراً.
    18. Los funcionarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que enfermen durante un día o dos días consecutivos podrán asentar su ausencia como licencia de enfermedad no certificada sin presentar un certificado médico, siempre y cuando las ausencias no superen el límite de 7 días laborables en un año civil o en un período determinado de 12 meses. UN 18- يمكن لموظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الذين يمرضون لفترة يوم أو يومين متتابعين أن يعتبروا فترة غيابهم إجازة مرضية غير موثقة دون تقديمهم شهادة طبية شريطة ألا تتجاوز فترات الغياب هذه سبعة أيام عمل في السنة التقويمية أو في فترة معينة قدرها 12 شهراً.
    n) ¿Recopilan los Estados información sobre los autores de delitos de trata de personas procesados o condenados? ¿Se desglosa esa información por año civil o ejercicio económico? ¿Se registran oficialmente el sexo y la nacionalidad de los autores de delitos de trata? UN (ن) هل تجمع الدول معلومات عن مرتكبي جريمة الاتجار بالأشخاص، الملاحقين قضائياً و/أو المدانين؟ وهل تُصنَّف تلك المعلومات حسب السنة التقويمية أو السنة المالية؟ وهل يتم رسمياً تسجيل نوع الجنس والجنسية فيما يتعلق بمرتكبي جريمة الاتجار بالأشخاص؟
    La licencia se garantiza durante 30 días por año civil o durante el período de hospitalización en el caso de los menores de 12 años, o sin límite de edad en el caso de los niños que son enfermos crónicos o discapacitados, o durante 15 días por año civil en el caso de los niños y jóvenes de 12 años o más que viven en el mismo hogar que el beneficiario. UN وهذه الإجازة مدتها 30 يوما في السنة التقويمية أو تكون خلال فترة العلاج في المستشفيات في حالة الأطفال الذين يقل عمرهم عن 12 سنة، ودون تحديد للسن في حالة الأطفال المعوقين والمصابين بأمراض مزمنة، أو لمدة 15 يوما في السنة التقويمية في حالة الأطفال الذين يبلغون من العمر 12 سنة أو أكثر ويقيمون في نفس الأسرة المعيشية للمستفيد.
    Se garantiza durante 30 días, consecutivos o no consecutivos, por año civil o durante el período de hospitalización en el caso de los nietos menores de 12 años, y sin límite de edad en el caso de los niños con discapacidad o enfermedades crónicas, o 15 días, consecutivos o no consecutivos, por año civil, en el caso de los nietos de 12 años o más que viven con el beneficiario en el mismo hogar. UN وهذه الإجازة مدتها 30 يوما متتالية أو غير متتالية في السنة التقويمية أو خلال فترة العلاج في المستشفيات في حالة الأحفاد الذين تقل أعمارهم عن 12 سنة، ودون تحديد للسن في حالة الأطفال المعوقين أو المصابين بأمراض مزمنة، أو لمدة 15 يوما متتالية أو غير متتالية في السنة التقويمية في حالة الأطفال الذين يبلغون من العمر 12 سنة أو أكثر ويقيمون في نفس الأسرة المعيشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد