La tiré por la ventana cuando te conocí porque mi vida corría peligro. | Open Subtitles | لقد القيتهم خارج النافذة عندما التقيتك لأن حياتي كانت على المحك |
Y lo mejor de todo, estás igual de buena que el día que te conocí. | Open Subtitles | والأفضل من كلّ هذا، فأنت لا تزالين جذابة كما منذ التقيتك أول مرة |
El día que te conocí a ti y a Calzoncitos... fue mi quinta audiencia de apelación en 6 años. | Open Subtitles | اليوم الذي التقيتك فيه يا شورتي الظريف كان استئنافي الخامس في ست سنوات |
Lástima que no te conocí antes. Me gusta hablar contigo. | Open Subtitles | ليتني التقيتك مبكراً، حقاً أحببت التحدث إليك |
Ojalá lo hubiera conocido hace 10 años y con 10 Kg menos. | Open Subtitles | سيد نيس , ليتنى التقيتك عندما كنت أصغر سنا و أقل وزنا |
Lo que yo siempre... quise que fueras, y lo que fuiste por muy poco... cuando te conocí. | Open Subtitles | أى الرجل الذى لطالما تمنيت أن تكون مثله والرجل الذى عرفته عندما التقيتك أول مرة |
Cuando te conocí por primera vez estaba completamente perdida | Open Subtitles | .. عندما التقيتك أول مرة ، كنت ضائعة تماماً |
Te conocí una vez. Luego a tu abuelo. Y más tarde te volví a encontrar a ti. | Open Subtitles | لقد التقيتكِ مرة، ثم التقيتُ جدك ثم التقيتك مجددا |
Sabes, Stevie, cuando te conocí, siendo sinceros... eras un mierdecilla. | Open Subtitles | عندما التقيتك أول مرة، سأكون صادقاً معك، كنت مدلل وتافه |
¡No puedo resistirme a usted, desde el primer día en que la conocí! | Open Subtitles | لا استطيع مقاومتك منذ اول يوم التقيتك فيه |
pero desde que te conocí He estado tratando de para salir del embrollo en el cual estoy metida. | Open Subtitles | ولكن منذُ التقيتك كنتُ أحاول إخراج نفسي من هذه الفوضى التي أعيشها |
No, no, porque hasta que te conocí yo no sabía realmente lo que era un amigo. | Open Subtitles | لا، لا، لأن الى ان التقيتك لم أكن اعرف معنى الصداقة الحقيقة فعلا |
La noche que me fui a L.A., la noche que te conocí en el avión... | Open Subtitles | ليلة مغادرتي لـ لوس انجلس الليلة التي التقيتك فيها على الطائرة |
Creo que es verdad, porque cuando te conocí, el amor era lo último en mi mente. | Open Subtitles | أظن ان ذلك صحيح لأنه عندما التقيتك الحب كان آخر ما ببالي |
Desde que te conocí, la gente ha tratado de separarnos. | Open Subtitles | منذ ان التقيتك و الناس يحاولون ان يفرقوا بيننا |
Te conocí y mis oraciones tuvieron respuesta. | Open Subtitles | التقيتك ، وصلواتي تمت الاستجابة لها |
He sido sincero desde que te conocí. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي التقيتك فيها سيو إي سوو فعلت كل شيء بصدق |
Pero no sé cómo tú estás vestida, compuesta y tan guapa como el día que te conocí. | Open Subtitles | ولكنك أنتٍ وبطريقه ما ترتدين بتأنق و بجمال كما في اليوم الذي التقيتك فيه |
Sabes, cuando te conocí, pensé que eras una verdadera perra. | Open Subtitles | أتعلمين، حين التقيتك أوّل مرّة توسّمتك عاهرة حقيقيّة |
¡Angela, me da gusto haberte conocido, de veras, pero tengo un negocio y tengo un socio y tengo las cosas de cierta manera, y ya! | Open Subtitles | أنجيلا، اسمعي انا مسرور لأني التقيتك حقالكن لدي عمل وقد أصبح لدي شريك واموري تسير بطريقة معينة، وهذا كل شيء |
¿Recuerdas cuando te conoci? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما التقيتك للمرة الأولى ؟ |
Te lo dije la primera noche que nos conocimos los vampiros a menudo convierten a aquellos a quienes más aman. | Open Subtitles | لك شئ ابداً اخبرتك في اول ليلة التقيتك بها مصاصي الدماء عادة ينقلبون على من يحبونهم اكثر |