ويكيبيديا

    "التقييدية المتخذة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • restrictivas
        
    • restricción
        
    • restrictiva adoptadas
        
    Por recomendación del mencionado grupo, el Gobierno de Eslovenia puede adoptar o revocar por decreto las medidas restrictivas contra países específicos, en cumplimiento de las obligaciones dimanantes del derecho internacional. UN وبناء على توصية هذا الفريق المذكور، يجوز لحكومة سلوفينيا أن تعتمد أو تنقض بمرسوم التدابير التقييدية المتخذة ضد بلدان محددة فيما يتصل بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    El Gobierno de la República de Estonia ha aprobado la orden gubernamental Núm. 236 con respecto a la aplicación de las medidas restrictivas impuestas contra la República Centroafricana. UN وأصدرت حكومة جمهورية إستونيا الأمر الحكومي رقم 236 المتعلق بتطبيق التدابير التقييدية المتخذة ضد جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sin embargo, las organizaciones de trabajadores habían seguido ejerciendo presión sobre las empresas y sobre sus gobiernos para que aplicaran o mantuvieran las medidas restrictivas contra Sudáfrica. UN غير أن منظمات العمال قد واصلت ضغوطها على الشركات وعلى حكومات بلدانها لتنفيذ التدابير التقييدية المتخذة ضد جنوب افريقيا أو لﻹبقاء عليها.
    A este respecto, preocupan al Relator Especial las recientes medidas restrictivas que afectan su funcionamiento. UN ويعرب المقرر الخاص عن قلقه، في هذا الصدد، إزاء التدابير التقييدية المتخذة مؤخراً بشأن العمليات التي تضطلع بها تلك المنظمات.
    - Proyecto de decreto sobre medidas de restricción contra Zimbabwe; UN - مشروع مرسوم بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد زمبابوي؛
    La primera parte, recopilada por las Naciones Unidas, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), contiene el texto de las decisiones de índole normativa y restrictiva adoptadas por las autoridades nacionales competentes sobre productos farmacéuticos (de un solo componente o combinados) y químicos (agrícolas e industriales). UN يغطي الجزء الأول، الذي تجمعه الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، نصوص القرارات التنظيمية التقييدية المتخذة من جانب السلطات الوطنية المختصة بشأن المنتجات الصيدلانية (الوحيدة المكون والمتضمنة لأكثر من مكون) والمنتجات الكيميائية (الزراعية والصناعية).
    :: Reglamento (UE) nº 204/2011 del Consejo, de 2 de marzo de 2011, relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المؤرخة 2 آذار/مارس 2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا.
    Posición común de 17 de marzo de 1997, definida por el Consejo sobre la base del artículo J.2 del Tratado de la Unión Europea, sobre medidas restrictivas dirigidas a personas que perpetraron UN الموقف المشترك المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الذي اتخذه المجلس على أساس المادة ياء - ٢ من معاهدة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد اﻷشخاص الذين ارتكبـوا أعمال عنف أثناء الحـوادث التي وقعت
    La Posición Común 2007/140/PESC de la Unión Europea, relativa a la adopción de medidas restrictivas contra el Irán, entró en vigor el 27 de febrero de 2007. UN وقد دخل الموقف الموحد 2007/140/CFSP للاتحاد الأوروبي بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد إيران حيز النفاذ في 27 شباط/فبراير 2007.
    :: El 26 de julio de 2010 el Consejo de la Unión Europea aprobó la decisión 2010/413/CFSP, relativa a la adopción de medidas restrictivas contra el Irán y que deroga la Posición Común 2007/140/PESC. UN :: في 26 تموز/يوليه 2010، اتخذ المجلس الأوروبي القرار 2010/413/CFSP الذي يتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة ضد إيران، ويلغي الموقف الموحد 2007/140/CFSP.
    :: El 18 de junio de 2010 la Comisión Europea aprobó el reglamento (UE) núm. 532/2010, por el que se modifica el reglamento (CE) núm. 423/2007 del Consejo, sobre la adopción de medidas restrictivas contra el Irán. UN :: في 18 حزيران/يونيه 2010، اعتمدت المفوضية اللائحة 532/2010 التي تعدل لائحة المجلس 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة ضد إيران.
    :: Decisión 2011/178/PESC del Consejo, de 23 de marzo de 2011, que modifica la Decisión 2011/137/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia UN :: مقرر مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/178/CFSP المؤرخ 23 آذار/مارس 2011 الذي عدّل المقرر 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا؛
    :: Reglamento (UE) no 296/2011 del Consejo, de 25 de marzo de 2011, por el que se modifica el Reglamento (UE) n° 204/2011 relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 296/2011 المؤرخة 25 آذار/مارس 2011 التي عدّلت لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا؛
    :: Decisión de Ejecución 2011/236/PESC del Consejo, de 12 de abril de 2011, por la que se aplica la Decisión 2011/137/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia UN :: المقرر التنفيذي لمجلس الاتحاد الأوروبي 2011/236/CFSP المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2011 الهادف إلى تنفيذ المقرر 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا.
    :: Decisión 2011/332/PESC del Consejo, de 7 de junio de 2011, por la que se modifica la Decisión 2011/137/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia UN :: مقرر مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/332/CFSP المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2011 المعدِّل للمقرر 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا.
    :: Reglamento (UE) no 572/2011 del Consejo, de 16 de junio de 2011, por el que se modifica el Reglamento (UE) no 204/2011 relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 572/2011 المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2011 المعدِّلة للائحة الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا.
    Los párrafos citados se aplican en la República Checa mediante la Decisión 2011/137/PESC del Consejo, de 28 de febrero de 2011, relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia. UN وتُنفَّذ الفقرات المذكورة أعلاه في الجمهورية التشيكية من خلال مقرر المجلس الأوروبي 2011/137/CFSP المؤرخ 28 شباط/فبراير 2011 المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الحالة السائدة في ليبيا.
    El 28 de febrero de 2011, la Unión Europea adoptó la decisión del Consejo 2011/137/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia. UN في 28 شباط/فبراير 2011، اعتمد الاتحاد الأوروبي قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الحالة في ليبيا.
    Además de la decisión del Consejo, el Consejo de la Unión Europea aprobó el 2 de marzo de 2011 el reglamento (UE) No 204/2011, relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia. UN وبالإضافة إلى قرار المجلس، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 2 آذار/مارس 2011 لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الحالة في ليبيا.
    - Proyecto de decreto sobre medidas de restricción contra Libia; UN - مشروع مرسوم بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد ليبيا؛
    Con arreglo a una propuesta de dicho grupo de trabajo, el Gobierno de la República de Eslovenia puede aprobar o revocar medidas de restricción contra países específicos de conformidad con las obligaciones impuestas por las disposiciones del derecho internacional. UN ويمكن لحكومة جمهورية سلوفينيا، تبعا لاقتراح من الفريق العامل المذكور آنفا، أن تتخذ قرارا باعتماد أو إلغاء التدابير التقييدية المتخذة ضد بلدان محددة فيما يتعلق بالالتزامات التي تقررها أحكام القانون الدولي.
    La primera, recopilada por las Naciones Unidas, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), contiene el texto de las decisiones de índole normativa y restrictiva adoptadas por las autoridades nacionales competentes sobre productos farmacéuticos (de un solo componente o combinados) y químicos (agrícolas e industriales). UN والجزء الأول، الذي تعده الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يتضمن نصوص القرارات التنظيمية التقييدية المتخذة من جانب السلطات الوطنية المختصة بشأن المنتجات الصيدلانية (الوحيدة المكونات، وتلك التي تتضمن أكثر من مكون واحد والمجموعات) والمنتجات الكيميائية (الزراعية والصناعية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد