El método de Evaluación económica que se elija dependerá directamente del problema que enfrente el analista. | UN | وسيتوقف نوع نهج التقييم الاقتصادي المختار بصورة مباشرة على المشكلة التي يواجهها القائم بالتحليل. |
Evaluación económica de las tareas no remuneradas de las mujeres | UN | التقييم الاقتصادي لعمل المرأة غير مدفوع الأجر0 |
Intercambio de experiencias entre los programas de mares regionales en lo que respecta a la Evaluación económica de bienes y servicios aportados por el medio ambiente marino y costero | UN | تقاسم الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي توفرها البيئة البحرية والساحلية |
En muchos casos, los métodos de valoración económica proporcionan estimaciones de los valores en orden de magnitud. | UN | وفي حالات كثيرة، تأتي أساليب التقييم الاقتصادي بتقديرات للقيم تتبع تسلسل المقادير. |
Sin embargo, es preciso que se desarrolle mucho más la aplicación de técnicas de valoración económica a toda la gama de los beneficios forestales. | UN | غير أن تطبيق أساليب التقييم الاقتصادي على فوائد الغابات في مجملها هو مجال يحتاج إلى المزيد من التطوير. |
Es necesario apoyar la Evaluación económica de las medidas de adaptación en diferentes sectores y su integración en los planes de desarrollo nacionales. | UN | الحاجة إلى دعم التقييم الاقتصادي لتدابير التكيف في مختلف القطاعات وإدماجه في خطط التنمية الوطنية |
Siguen existiendo importantes lagunas en los conocimientos, y hay un considerable margen de mejora en la Evaluación económica de las opciones de adaptación. | UN | ولا تزال ثمة ثغرات هامة في المعارف، وهناك مجال كبير لتحسين التقييم الاقتصادي لخيارات التكيف. |
La Evaluación económica, ambiental y social de la DDTS | UN | التقييم الاقتصادي والبيئي والاجتماعي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
En el caso de Guinea, se puso de relieve la Evaluación económica de los resultados del proyecto en vista de la fragilidad de un sistema de producción que dependía de la demanda de un mercado con base muy estrecha. | UN | وفي حالة غينيا، تم التركيز على التقييم الاقتصادي لنتائج المشاريع بالنظر الى هشاشة نظام الانتاج الذي يعتمد على طلب سوق محدودة للغاية. |
63. También podría resultar más difícil realizar una Evaluación económica correcta de las tecnologías poco contaminantes de uso del carbón en los países en desarrollo. | UN | ٦٣ - ربما يكون التقييم الاقتصادي الصحيح لتكنولوجيات الفحم النظيفة أكثر صعوبة في البلدان النامية. |
También aludió a las actividades de una serie de grupos intergubernamentales sobre productos básicos de la FAO, así como a un manual de la FAO sobre la Evaluación económica del impacto ambiental de la producción. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى أعمال عدد من اﻷفرقة السلعية الحكومية الدولية التابعة للفاو، وكذلك إلى دليل أعدته الفاو بشأن التقييم الاقتصادي للتأثيرات البيئية المتصلة باﻹنتاج. |
Se cree que ese tipo de investigación podría servir de estudio piloto para la aplicación de instrumentos de Evaluación económica útiles para otros países en desarrollo productores de tabaco que estudian la posibilidad de sustituir la producción de tabaco con otros cultivos agrícolas. | UN | ويعتقد بأن هذا النوع من البحوث يمكن أن يستخدم بصفته دراسة رائدة من أجل تطبيق أدوات التقييم الاقتصادي المفيدة في كثير من البلدان النامية اﻷخرى المنتجة للتبغ بصدد نظرها سعيا ﻹنتاج محاصيل زراعية بديلة ﻹنتاج التبغ. |
Para cumplir estas tareas, las Partes crearon un Grupo de Evaluación Científica, un Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, un Grupo de Evaluación Tecnológica y un Grupo de Evaluación económica. | UN | وسعياً إلى تحقيق هذه المهمة، أنشأ الأطراف فريق التقييم العلمي، وفريق تقييم التأثيرات البيئية، وفريق تقييم التكنولوجيا وفريق التقييم الاقتصادي. |
La Evaluación económica de la contribución de los recursos naturales al crecimiento de Ghana, realizada con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional y el Banco Mundial, propició una colaboración duradera con el Ministerio de Finanzas para determinar los costos de la degradación ambiental. | UN | وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي. |
Analizar y preparar propuestas específicas sobre la elaboración de metodología de evaluación forestal y valoración económica. | UN | تحليل وإعداد مقترحات محددة لتطوير عملية تقدير قيمة الغابات ومنهجية التقييم الاقتصادي. |
La valoración económica de los efectos debería tener en cuenta la equidad. | UN | وينبغي أن يتضمن التقييم الاقتصادي للآثار مسألة التكافؤ. |
La valoración económica de los bienes y servicios que prestan las costas y los océanos se incluye en el informe complementario sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. | UN | التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية. |
III. ELECCIÓN DE LA TÉCNICA O DEL MÉTODO DE valoración económica | UN | ثالثا - اختيار أسلوب/طريقة التقييم الاقتصادي |
En suma, se deben tener en cuenta las etapas que se indican a continuación a la hora de elegir la técnica o el método de valoración económica que se vaya a utilizar. | UN | وإجمالا، ينبغي النظر في المراحل التالية عند اختيار أسلوب/طريقة التقييم الاقتصادي الذي سيستخدم. |
Muchos participantes de países en desarrollo señalaron que los economistas expertos en la realización de evaluaciones de las opciones de adaptación escaseaban, y que hacía falta un mayor esfuerzo para crear conciencia de la importancia de las valoraciones económicas en el caso de la adaptación. | UN | وقد أشار كثير من المشاركين من البلدان النامية إلى أن الاقتصاديين ذوي الخبرة في إجراء تقييمات خيارات التكيف نادرون وأن الحاجة تدعو إلى بذل قدر أكبر من الجهد لزيادة الوعي بأهمية التقييم الاقتصادي لخيارات التكيف؛ |