A. evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
A. evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
A. evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1997 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
El cambio tampoco afectaba al valor actuarial de las inversiones utilizado para la valoración actuarial de la Caja. | UN | كما لم يؤثر هذا التغيير في القيمة الاكتوارية للاستثمارات المستخدمة في التقييم الاكتواري للصندوق. |
A. evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1997 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Medidas consideradas como consecuencia de los resultados de la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1999 | UN | بــاء - التدابير التي جرى النظر في اتخاذها بناء على نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
B. Medidas consideradas como consecuencia de los resultados de la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1999 | UN | باء - التدابير التي جرى النظر في اتخاذها بناء على نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
" en principio, las modificaciones del sistema de ajuste de las pensiones, que figuran en el anexo XIII del informe del Comité Mixto y empezarán a aplicarse cuando la evaluación actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas indique una clara tendencia al alza de los superávit, consistentes en: | UN | ' ' من حيث المبدأ، على التغيرات التي أُدخلت في نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها المبينة في المرفق الثالث عشر بتقرير المجلس على أن يبدأ التنفيذ عندما يتبين من التقييم الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تصاعد نمطي واضح في الفوائض، وتشمل التغييرات: |
ii) Apoyar y coordinar todos los asuntos relacionados con la financiación actuarial y la presentación de informes actuariales, en particular gestionar el proceso de evaluación actuarial de la Caja y la comunicación interna y externa de los resultados de la evaluación; | UN | ' 2` دعم وتنسيق جميع المسائل المرتبطة بالتمويل الاكتواري وتقديم التقارير الاكتوارية، وبخاصة إدارة عملية التقييم الاكتواري للصندوق وإبلاغ نتائج التقييم داخليا وخارجيا على حد سواء؛ |
Si una evaluación actuarial de la Caja indica que su activo puede no ser suficiente para hacer frente a su pasivo según el reglamento de la Caja, las organizaciones afiliadas pagarán a la Caja la suma necesaria para enjugar el déficit. | UN | وإذا أظهر التقييم الاكتواري للصندوق أن الأصول قد لا تكفي للوفاء بالتزاماته بمقتضى النظام الأساسي للصندوق، تدفع كل منظمة عضو في الصندوق المبلغ اللازم لتغطية العجز. |
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejará en la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2013. | UN | وسيرد رفع السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejará en la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2013. | UN | وسيطبق رفع السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
El Comité Mixto tomó nota de los resultados de la evaluación actuarial de la Caja al 31 de noviembre de 1995 y de las observaciones y explicaciones del Actuario Consultor y del Relator de la Comisión de Actuarios. | UN | ٥٠ - وأحاط المجلس علما بنتائج التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وبتعليقات وإيضاحات الخبير الاكتواري الاستشاري ومقرر لجنة الاكتواريين. |
En los párrafos 26 a 28 del informe del Comité Mixto, los resultados de la evaluación actuarial de la Caja se presentan también expresados en dólares y comparados con la cuantía de las obligaciones proyectadas de la Caja al 31 de diciembre de 1997. | UN | ٥ - وفي الفقرات من ٢٦ إلى ٢٨ من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، عرضت كذلك نتائج التقييم الاكتواري للصندوق بالدولارات وجرت مقارنتها بحجم خصوم الصندوق المسقطة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
A juicio de la Comisión Consultiva, el Comité Mixto debería seguir vigilando de cerca la evolución de la evaluación actuarial de la Caja y no debería hacerse ningún intento de reducir la tasa actual de aportaciones a la Caja ni modificar ningún otro aspecto a menos que, y hasta tanto, se pusiera de manifiesto en las evaluaciones futuras una pauta caracterizada por los superávit. | UN | وترى اللجنة، أنه ينبغي أن يواصل المجلس القيام برصد تطور التقييم الاكتواري للصندوق عن كثب وينبغــي ألا تجــري أية محاولة لتخفيض معدل الاشتراك الحالي في الصندوق أو تغيير أية عناصر أخرى ما لم يظهر نمط الفائض في عمليات التقييم المقبلة. |
El Comité Mixto ha convenido en volver a examinar esa cuestión en su período de sesiones de 1998, sobre la base de la información económica actualizada que proporcionará el Secretario y de los resultados de la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1997. | UN | ووافق المجلس على استعراض المسألة في دورته لعام ١٩٩٨ استنادا إلى المعلومات الاقتصادية المستكملة التي سيقدمها اﻷمين وإلى نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Como ha señalado la Comisión de Actuarios, el nivel de ingresos por inversiones tiene un efecto considerable en la valoración actuarial de la Caja. | UN | وقد لاحظت لجنة الاكتواريين، أن مستوى الإيراد من الاستثمارات له تأثير كبير على التقييم الاكتواري للصندوق. |
a) Cuestiones actuariales, incluida en particular la 23ª valoración actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995; | UN | )أ( المسائل الاكتوارية، بما في ذلك بصفة خاصة التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
Los Estados Unidos concuerdan con el Comité Mixto de Pensiones y con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) en que los resultados de la valoración actuarial de la Caja son satisfactorios. | UN | وتتفق الولايات المتحدة مع المجلس واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في أن نتائج التقييم الاكتواري للصندوق نتائج مرضية. |