ويكيبيديا

    "التقييم التقنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación técnica
        
    • evaluaciones técnicas
        
    Tal vez viaje también al Sudán el Comité de los cinco jefes de Estado de la Unión Africana, dependiendo del resultado de la misión de evaluación técnica. UN وقد تحضر أيضا لجنة تابعة للاتحاد الأفريقي تضم خمسة رؤساء دول، حسب النتيجة التي تتوصل إليها بعثة التقييم التقنية.
    En el período que abarca el informe se desplegó una misión de evaluación técnica al Chad y Darfur relacionada con la información pública UN وتم إيفاد بعثة التقييم التقنية إلى تشاد ودارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكان غرضها يتعلق بالإعلام
    Algunos elementos de los programas de remoción de minas, como la evaluación técnica, los estudios sobre la presencia de minas y labores concretas de capacitación son de duración limitada y requieren servicios de expertos y equipo. UN وبعض العناصر في برامج العمل المتعلق باﻷلغام، مثل عمليات التقييم التقنية وأعمال المسح ومهام التدريب النوعية، محدودة المدة وتتطلب خبرة ومعدات.
    Se prevé que la misión de evaluación técnica tenga lugar a principios de 1998. UN ومن المرتقب أن تنفذ بعثة التقييم التقنية مهمتها في أوائل عام ٨٩٩١ .
    Sin embargo, las evaluaciones técnicas finales que prepara el Jefe de Misión se efectúan de manera diversa según los casos; no existen normas oficiales para la preparación de dichas evaluaciones. UN بيد أن عمليات التقييم التقنية التي يجريها رئيس البعثة في نهايتها يجري الاضطلاع بها بطريقة مخصصة؛ ولا توجد سياسة رسمية تتعلق بإعداد عمليات التقييم تلك.
    El Presidente Ejecutivo preguntó también si el Viceprimer Ministro suponía que en la reunión de evaluación técnica sobre la cuestión de las armas biológicas se podrían abordar y resolver todas las cuestiones relacionadas con esa esfera. UN ٨٣ - كما تساءل الرئيس التنفيذي عما إذا كان نائب رئيس الوزراء يفترض أن اجتماعات التقييم التقنية بشأن مجال اﻷسلحة البيولوجية يمكن أن تعالج جميع القضايا في هذا المجال وأن تسويها.
    Estaba previsto que la misión de evaluación técnica llegara el 10 de junio de 2006. UN وستصل بعثة التقييم التقنية في 10 حزيران/يونيه 2006.
    iv) La misión de evaluación técnica debe elaborar el concepto de operaciones de una posible misión de las Naciones Unidas basándose en el supuesto de que esta última asumiría el mandato reforzado de la Misión de la Unión Africana en el Sudán; UN ' 4` قيام بعثة التقييم التقنية بوضع مفهوم لعمليات بعثة للأمم المتحدة على افتراض أنها ستحصل على الولاية المعززة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان؛
    Se han intensificado las consultas tripartitas entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y la Secretaría, así como los exámenes de los mandatos de las misiones y las reuniones informativas sobre las misiones de evaluación técnica. UN وقد جرى تعزيز المشاورات الثلاثية بين مجلس الأمن، والبلدان المساهمة بقوات، والأمانة العامة وكذلك استعراض ولايات البعثات وجلسات الإحاطة بشأن بعثات التقييم التقنية.
    Durante las consultas privadas celebradas después de la exposición, los miembros del Consejo manifestaron su satisfacción por el informe de la misión de evaluación técnica y expresaron su reconocimiento por la labor realizada por el equipo de evaluación. UN وفي أثناء المشاورات المغلقة التي أعقبت الإحاطة، رحب أعضاء المجلس بتقرير بعثة التقييم التقنية مُعربين عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به فريق التقييم.
    El Sr. Mulet puso en mi conocimiento las recomendaciones que la misión de evaluación técnica de las Naciones Unidas tiene intención de presentarle, en particular la de reducir los efectivos de la ONUCI en tres batallones para 2015. UN وأبلغني السيد موليه بالتوصيات التي تعتزم بعثة التقييم التقنية التابعة للأمم المتحدة تقديمها إليكم، ولا سيما التوصية بتقليص قوام الأفراد العسكريين في عملية الأمم المتحدة بما قدره ثلاث كتائب بحلول عام 2015.
    Se acordó a continuación que las reuniones de evaluación técnica correspondientes a los misiles con ojivas de guerra y al agente químico VX se celebraran en enero de 1998, seguidas, tan pronto como fuera factible, de una reunión de evaluación técnica acerca de las armas biológicas. UN ٠٤ - ومن ثم تم الاتفاق على تحديد موعد لاجتماعات التقييم التقنية لشهر كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ في مجالي الرؤوس الحربية للقذائف وغاز اﻷعصاب VX، على أن يتبع ذلك اجتماع تقييم تقني في مجال اﻷسلحة البيولوجية بأسرع ما يتسنى عمليا.
    El mandato y la presencia de las Naciones Unidas que se propone permitiría desempeñar las funciones anteriormente referidas en consulta con el Gobierno, principalmente durante la misión de evaluación técnica que tuvo lugar en el mes de junio. UN وستسمح لجنة الأمم المتحدة المقترحة ووجودها بأداء المهام التي تم تحديدها أعلاه بالتشاور مع الحكومة، وذلك بصفة رئيسية من خلال بعثة التقييم التقنية في حزيران/يونيه.
    Misiones de evaluación técnica realizadas para la UNAMSIL, la MONUC, la UNFICYP, la FNUOS, la UNIKOM y la FPNUL UN إيفاد بعثات التقييم التقنية لكل من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Presentación de informes Presentación de informes (grupos de evaluación técnica) UN إعداد التقارير (تقارير أفرقة التقييم التقنية)
    Presentación de informes Presentación de informes (grupos de evaluación técnica) UN إعداد التقارير (تقارير أفرقة التقييم التقنية)
    Presentación de informes Presentación de informes (grupos de evaluación técnica) UN إعداد التقارير (تقارير أفرقة التقييم التقنية)
    El ACNUDH participó habitualmente en las misiones de evaluación técnica dirigidas por el Departamento de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos y en otras actividades de planificación en el Chad, la República Centroafricana, el Sudán, la República Democrática del Congo, Somalia, Guinea-Bissau y Georgia/Abjasia. UN كما تشارك المفوضية بانتظام في بعثات التقييم التقنية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، وفي أنشطة التخطيط الأخرى في تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والسودان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصومال،
    Presentación de informes Presentación de informes (grupos de evaluación técnica) UN إعداد التقارير (تقارير أفرقة التقييم التقنية)
    Presentación de informes Presentación de informes (grupos de evaluación técnica) UN إعداد التقارير (تقارير أفرقة التقييم التقنية)
    El Sr. Peixoto dijo que las altas temperaturas ambiente comenzaban aproximadamente entre los 40ºC y los 42ºC, según la información de los fabricantes, las evaluaciones técnicas y las normas internacionales. UN وقال السيد بيكسوتو إن درجات الحرارة المرتفعة تبدأ عندما تتراوح بين 40 و42 درجة مئوية، وذلك استناداً إلى المعلومات المقدمة من دوائر التصنيع وعمليات التقييم التقنية والمواصفات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد