Esas hipótesis eran compatibles con las empleadas en la evaluación ordinaria anterior. | UN | وهذه الافتراضات تنسجم مع الافتراضات المستخدمة في التقييم الدوري السابق. |
Éstas se describen en el párrafo 25. Los resultados de la evaluación ordinaria se describen en los párrafos 26 y 27 del informe del Comité Mixto. | UN | ويرد شرح هذه الافتراضات في الفقرة ٢٥ من تقرير المجلس. وترد نتائج التقييم الدوري في الفقرتين ٢٦ و ٢٧ منه. |
La relación de financiación en este supuesto, que difería según cual fuera la tasa de interés tenida en cuenta, variaba de 137% a 145%, correspondiendo la cifra del 141% a la tasa de financiación aplicable para la evaluación ordinaria. | UN | وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين ١٣٧ و ١٤٥ في المائة، مع العلم بأن نسبة ١٤١ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري. |
En la evaluación periódica de su posición se presta constante atención al examen de la cuestión de los acuerdos relativos a la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وفي معرض التقييم الدوري المتصل لموقفها، حظي استعراض مسألة الاتفاقات المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية بعناية دائمة. |
Además, el sistema regional africano de información y para la difusión de documentación sobre asentamientos humanos que se está estableciendo, facilitará la evaluación periódica de las publicaciones de la CEPA. | UN | وباﻹضافة الى ذلك ستعمل الشبكة اﻹقليمية الافريقية لﻹعلام ونشر الوثائق عن المستوطنات البشرية، التي يجري إنشاؤها حاليا، على تسهيل التقييم الدوري لمنشورات اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
VIII. MECANISMOS Y MEDIDAS UTILIZADOS PARA evaluar periódicamente LA APLICACIÓN DEL PROTOCOLO, | UN | ثامناً- الآليات والإجراءات المتبعة في التقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول وأهم |
El superávit de 5.278,6 millones de dólares con arreglo a la actual evaluación ordinaria representaba el 11,4% del pasivo proyectado. | UN | أما الفائض الوارد تحت التقييم الدوري والبالغ 278.6 5 مليون دولار، فإنه يمثل 11.4 في المائة من الخصوم المسقطة. |
Sin embargo, también era conveniente tener en cuenta la posibilidad de desviaciones ventajosas de las hipótesis utilizadas en la evaluación ordinaria. | UN | غير أنه ينبغي أيضا أن يؤخذ في الحسبان احتمال عدم تحقق افتراضات التقييم الدوري بما سيترتب على ذلك من نتائج إيجابية. |
Las tasas de capitalización sobre esa base, que variaban según el tipo de interés considerado, iban desde el 139% al 149% y, en el caso de evaluación ordinaria, la tasa de capitalización era el 145%. | UN | ونسب التمويل على ذلك الأساس، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تراوحت بين 139 و 149 في المائة، باعتبار أن نسبة 145 في المائة هي النسبة المستخدمة في التقييم الدوري. |
El superávit de 1.949,6 millones de dólares conforme a la evaluación ordinaria actual representaba aproximadamente el 3% del pasivo proyectado. | UN | أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 949.6 1 مليون دولار، فهو يمثل قرابة 3 في المائة من الخصوم المتوقعة. |
El superávit de 2.760,1 millones de dólares conforme a la evaluación ordinaria actual representa el 3,7% del pasivo proyectado de la Caja. | UN | أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 760.1 2 مليون دولار، فيمثل 3.7 في المائة من الخصوم المتوقعة للصندوق. |
Las tasas de capitalización sobre esa base, que variaban según el tipo de interés considerado, iban del 142% al 152% y, en el caso de la evaluación ordinaria, la tasa de capitalización era del 147%. | UN | وعلى ذلك الأساس، تراوحت نسب التمويل، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، بين 142 و 152 في المائة، باعتبار أن نسبة 147 في المائة هي النسبة المستخدمة في التقييم الدوري. |
El superávit de 1.322,9 millones de dólares conforme a la evaluación ordinaria actual representa el 1,4% del pasivo proyectado de la Caja. | UN | أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 322.9 1 مليون دولار، فيمثل 1.4 في المائة من الخصوم المتوقعة للصندوق. |
Resultados de la evaluación ordinaria sobre la base de la metodología alternativa aplicable al valor actuarial del activo | UN | نتائج التقييم الدوري استنادا إلى منهجية القيمة الاكتوارية البديلة للأصول |
La tasa de capitalización determinada con arreglo a la base de la evaluación ordinaria y sin futuros ajustes de las pensiones era del 127,5%. | UN | وبلغت نسبة التمويل باستخدام أساس التقييم الدوري ودون إدراج تسويات المعاشات التقاعدية المقبلة 127.5 في المائة. |
En otras regiones, un auténtico proceso de examen entre pares para evaluar en qué medida los derechos humanos han formado parte del proceso de desarrollo representaría una contribución significativa a la evaluación periódica del derecho al desarrollo. | UN | وفي مناطق أخرى، يمكن لإجراء عملية استعراض حقيقية من قبل النظراء يتم في إطارها مدى إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية أن يسهم إسهاماً هاماً في التقييم الدوري لإعمال الحق في التنمية. |
Estos constituyen la principal fuente de información pertinente para la evaluación periódica del objetivo Nº 8 a fin de realizar el derecho al desarrollo. | UN | وهي تشكل المصدر الأساسي للمعلومات ذات الصلة لأغراض التقييم الدوري للهدف 8 بغية إعمال الحق في التنمية. |
Si se dispone una evaluación periódica de todos los programas, será indispensable reforzar la capacidad de la OSSI. | UN | وإذا ما أريد تنفيذ متطلبات التقييم الدوري المنتظم لجميع البرامج، فسيكون تعزيز قدرة المكتب أمرا لا بد منه. |
En otras regiones, un auténtico proceso de examen entre pares para evaluar en qué medida los derechos humanos han formado parte del proceso de desarrollo representaría una contribución significativa a la evaluación periódica del derecho al desarrollo. | UN | وفي مناطق أخرى، يمكن لإجراء عملية استعراض حقيقية من قبل النظراء يقيَّم في إطارها مدى إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية أن يسهم إسهاماً كبيراً في التقييم الدوري لإعمال الحق في التنمية. |
evaluar periódicamente la efectividad del principio de igualdad en los distintos ámbitos de actuación. | UN | :: التقييم الدوري لفعالية مبدأ المساواة في مختلف مجالات النشاط. |
a Estas hipótesis se utilizaron en las evaluaciones ordinarias realizadas al 31 de diciembre de 2003. evaluación ordinaria | UN | (أ) استخدمت هذه الافتراضات في التقييم الدوري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 20003. |
1. Revisar las actuales evaluaciones periódicas sobre la situación de los bosques, incluidos los factores socioeconómicos y ambientales pertinentes, a nivel mundial; determinar las deficiencias de las actuales evaluaciones en lo tocante a consideraciones de política; y recomendar medios prácticos para mejorar esas evaluaciones. | UN | ١ - استعراض التقييم الدوري الراهن لﻷحراج، بما في ذلك العوامل الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية ذات الصلة، على الصعيد العالمي؛ وتحديد أوجه القصور في التقييمات الحالية فيما يتصل باعتبارات السياسة العامة؛ والتوصية بطرق عملية لتحسين هذه التقييمات. |
inventario periódico del alcance de la función de asesoramiento de la Comisión y las modalidades de interacción | UN | التقييم الدوري لنطاق الدور الاستشاري الذي تمارسه اللجنة وطرائق التفاعل |