ويكيبيديا

    "التقييم السابق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación anterior
        
    • evaluación previa
        
    • valoración anterior
        
    • la última evaluación
        
    • la anterior
        
    • evaluación y ser
        
    • valuación anterior
        
    • anterior evaluación
        
    Aumento en el número de prestaciones aplicables en comparación con la evaluación anterior UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المطبقة مقارنة بفترة التقييم السابق
    El Director respondió que el sistema de evaluación anterior era, de hecho, un sistema de evaluación al nivel de los proyectos. UN وأجاب المدير بأن نظام التقييم السابق كان نظام تقييم للأمر الواقع على مستوى المشروع.
    En la evaluación anterior las emisiones de la superficie habían llegado a un límite superior de 0,008. UN وكان الحد الأعلى للانبعاثات السطحية في التقييم السابق 0.008.
    Las conclusiones y recomendaciones de la evaluación previa constituyen una serie de puntos de referencia en relación con los cuales pueden evaluarse los progresos. UN وتمثل الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقييم السابق مجموعة من المؤشرات التي يمكن في ضوئها تقييم التقدم المحرز.
    La valoración realizada con arreglo a la metodología actual de la Caja ha indicado que el déficit asciende al 1,46%, cifra un poco menor que el déficit calculado según la valoración anterior. UN وقد أظهر التقييم الذي أعد حسب منهجية الصندوق الحالية أن العجز يصل إلى ١,٤٦ في المائة وهو أدنى بقليل من العجز بموجب التقييم السابق.
    Aumento del número de prestaciones afectadas en la evaluación anterior UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المتأثرة خلال التقييم السابق
    Aumento del número de prestaciones afectadas con respecto a la evaluación anterior UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المتأثرة خلال التقييم السابق
    Desde la evaluación anterior la tasa de aportación necesaria aumentó en un 0,87% de la remuneración pensionable. UN وبلغت الزيادة في معدل الاشتراكات المطلوب منذ التقييم السابق 0.87 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Los resultados se comparan con los de la evaluación anterior y sirven de base para el plan de evaluación del ACNUR y el PMA. UN وتقارن النتائج مع التقييم السابق لتُستخدم أساساً لخطة تقييم المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي.
    En la evaluación anterior se informó de un déficit actuarial de -0,38% de la remuneración pensionable. UN وقد أبلغ في التقييم السابق عن عجز اكتواري بنسبة 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Aumento del número de prestaciones afectadas con respecto a la evaluación anterior UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المعنية مقارنة بفترة التقييم السابق
    Desde la evaluación anterior la tasa de aportación necesaria aumentó en un 1,49% de la remuneración pensionable. UN وبلغت الزيادة في معدل الاشتراكات المطلوب منذ التقييم السابق 1.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Se deberían mantener las siguientes recomendaciones de la evaluación anterior: UN ينبغي الإبقاء على التوصيات التالية الصادرة عن التقييم السابق:
    Ese arrastre incluirá cambios en las hipótesis principales utilizadas por el actuario desde la evaluación anterior. UN وسيشمل هذا الترحيل تغييرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الإكتواري منذ التقييم السابق.
    La evaluación actuarial incluye también las pérdidas actuariales derivadas de los cambios en las hipótesis principales utilizadas por el actuario desde la evaluación anterior. UN ويشمل التقييم الاكتواري أيضا المكاسب والخسائر الاكتوارية الناجمة عن التغييرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري في التقييم السابق.
    Una evaluación a nivel mundial de la gestión en situaciones de emergencia reveló un avance significativo desde la evaluación anterior, realizada en 1991, y permitió determinar nuevas esferas en las que se simplificarían los procedimientos aplicados en las situaciones de emergencia. UN كما أسفر تقييم عالمي ﻹدارة عمليات الطوارئ عن الوقوف على التحسن الكبير الذي تحقق منذ التقييم السابق في عام ١٩٩١، وحدد التقييم مجالات أخرى لتبسيط إجراءات الطوارئ.
    Durante la evaluación previa a la asignación del mandato, este experto participará en la determinación del tamaño y la composición del grupo de conducta y disciplina en la misión. UN وسيساعد هذا الخبير، خلال التقييم السابق لإصدار الولاية، في تحديد الحجم والتكوين المطلوبين لسلوك وانضباط فريق البعثة.
    En su valoración anterior del pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio, el PNUD había utilizado una tasa de descuento del 5,5%. UN 153 - في التقييم السابق الذي أجراه البرنامج الإنمائي للالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، استخدام البرنامج سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    Aumento en el número de prestaciones afectadas desde la última evaluación UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المطبقة مقارنة بفترة التقييم السابق
    Según la anterior evaluación, realizada en Mornei en junio de 2004, la tasa ascendía al 25%. UN ولقد كشف التقييم السابق في مورني، الذي أجري في حزيران/يونيه 2004 أن معدل سوء التغذية بلغ نسبة 25 في المائة.
    39. Las decisiones relativas a la remoción de la guarda o a la reintegración del niño en la familia deberían basarse en esta evaluación y ser adoptadas por profesionales calificados y capacitados, en nombre de la autoridad competente o con la autorización de esta, en plena consulta con todos los interesados y teniendo presente la necesidad de planificar el futuro del niño. UN 39- وينبغي أن تستند القرارات المتعلقة بإبعاد الطفل عن الأسرة أو إعادة إدماجه فيها إلى التقييم السابق ذكره، والذي يجريه أشخاص مختصون مدربون ومؤهلون بطريقة مناسبة، بالنيابة عن السلطة المختصة أو بتفويض منها وبالتشاور مع جميع الجهات المعنية، مع مراعاة الحاجة إلى التخطيط لمستقبل الطفل.
    La evaluación actuarial de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2009 incluye ganancias actuariales por valor de 113 millones de dólares. Estas provienen de cambios introducidos desde la valuación anterior en las principales hipótesis utilizadas por el actuario. UN 56 - ويشمل التقييم الاكتواري المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مكاسب اكتوارية تبلغ 113 مليون دولار ناتجة عن التغيرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري منذ التقييم السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد