ويكيبيديا

    "التقييم السنوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación anual
        
    • anual de evaluación
        
    • informe anual
        
    • evaluaciones anuales
        
    • evaluación mundial
        
    • examen anual
        
    Al mismo tiempo, era partidario de alguna forma de evaluación anual de la labor del ISAR para hacerla más eficaz. UN وأوضح أنه يؤيد، في الوقت نفسه، اعتماد شكل من أشكال التقييم السنوي لعمل الفريق العامل من أجل زيادة فعاليته.
    El informe de evaluación anual correspondiente a 1999 se publicará dentro de poco. UN وسيصدر قريبا تقرير التقييم السنوي لعام 1999.
    Objetivo para 2009: Primera evaluación anual del funcionamiento del Mecanismo de coordinación para la justicia provincial UN الهدف لعام 2009: التقييم السنوي الأول لأداء آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات
    Posteriormente, la evaluación de la ejecución de los progresos formará parte del Informe anual de evaluación, que reunirá las enseñanzas extraídas y las prácticas idóneas en la labor del CCI. UN وسيشكل تقييم أداء الإنجازات عندئذ جزءا من تقرير التقييم السنوي للمركز مما يغذي عملياته بالدروس والممارسات الجيدة.
    La evaluación conjunta había apoyado las conclusiones del informe anual sobre los resultados, que subrayaban la necesidad de una conexión más estrecha entre erradicación de la pobreza y descentralización. UN والتقييم المشترك قد أيد النتائج المستخلصة من التقييم السنوي الذي يركز على النتائج، التي شددت على ضرورة توثيق الصلة بين القضاء على الفقر وتحقيق اللامركزية.
    Esa evaluación anual constituiría un buen ejemplo para otros Estados. UN ومثل ذلك التقييم السنوي من شأنه أن يشكل مثالا طيبا لدول أخرى.
    La UNMIS ha completado la evaluación anual de los proyectos de efecto rápido teniendo en cuenta las directrices. UN وقد أنجزت البعثة التقييم السنوي للمشاريع السريعة الأثر وفقا للمبادئ التوجيهية.
    La evaluación anual ha servido para medir de forma indirecta la capacidad de los países para producir los datos de los indicadores de los ODM. UN واستُخدِم هذا التقييم السنوي كمقياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Oficina Ejecutiva del Secretario General ha promovido el aprendizaje de lecciones como parte del proceso de evaluación anual del desempeño del personal directivo superior. UN فقد شجع المكتب التنفيذي للأمين العام على تعلم الدروس من خلال عملية التقييم السنوي لكبار المديرين.
    El informe recoge la evaluación anual de los avances mundiales en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويعرض التقرير التقييم السنوي للتقدم العالمي المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Junta considera que esto es vital, ya que ayuda en la evaluación anual de los resultados de los proyectos. UN ويرى المجلس أن ذلك أمر بالغ الأهمية حيث إنه يساعد في التقييم السنوي لأداء المشاريع.
    El Grupo Interinstitucional de Expertos preparó Objetivos de Desarrollo del Milenio. Informe de 2013, en el que se presentó la evaluación anual de los avances mundiales en el logro de los Objetivos. UN وقد أعدّ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013، الذي عرض فيه التقييم السنوي للتقدُّم العالمي المحرز في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Y los dueños del edificio han implantado una cosa llamada "evaluación anual de desempeño", lo cual me preocupa porque... no le caigo bien a nadie en el edificio. Open Subtitles على كل، مالكوا المبنى بدءوا أمرًا يسمى التقييم السنوي وهو سيئ لأنه
    Artículo 46 - evaluación anual, estimaciones y estudios 57 UN ٥٤- الاحصاءات والمعلومات٣٤ ٦٤- التقييم السنوي والتقديرات والدراسات٣٤
    evaluación anual, estimaciones y estudios UN التقييم السنوي والتقديرات والدراسات
    Los resultados de la evaluación anual son examinados conjuntamente por el Gobierno, el CILSS y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وتصدّق على نتائج التقييم السنوي الحكومة واتفاقية إنشاء اللجنة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والفاو معاً.
    Para corregir esta situación, el Comité Ejecutivo acordó incluir la puntualidad en la presentación de las evaluaciones comunes y los marcos de asistencia como factor que debía tenerse en cuenta en la evaluación anual de la labor de sus representantes y directivos regionales. UN ولهذا فقد وافقت اللجنة التنفيذية على إدراج إنجاز التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية في حينه باعتباره أحد عوامل التقييم السنوي لأداء الممثلين والمديرين الإقليميين.
    La observancia por las oficinas en los países de los requisitos relativos a los gastos de ejecución nacional y de los requisitos de auditoría de las organizaciones no gubernamentales se ha reflejado asimismo en la evaluación anual de la actuación profesional de los representantes del UNFPA. UN ويؤخذ في الاعتبار عند إجراء التقييم السنوي لأداء ممثلي الصندوق مدى امتثال المكاتب القطرية للاشتراطات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ومراجعة حسابات المنظمات غير الحكومية.
    El informe anual de evaluación no se preparará, y la profundidad y el alcance del apoyo prestado a las evaluaciones de proyectos será menor; UN ولن يصدر تقرير التقييم السنوي وسوف يقل عمق ونطاق الدعم المتوفر لعمليات تقييم المشاريع؛
    La evaluación conjunta había apoyado las conclusiones del informe anual sobre los resultados, que subrayaban la necesidad de una conexión más estrecha entre erradicación de la pobreza y descentralización. UN والتقييم المشترك قد أيد النتائج المستخلصة من التقييم السنوي الذي يركز على النتائج، التي شددت على ضرورة توثيق الصلة بين القضاء على الفقر وتحقيق اللامركزية.
    Contra ese telón de fondo deben realizarse las evaluaciones anuales que se hacen en este foro sobre nuestros esfuerzos. UN ويجب أن تـتم عمليات التقييم السنوي لجهودنا في هذا المحفل إزاء تلك الخلفية.
    E. evaluación mundial anual del saneamiento y el agua potable UN هاء - التقييم السنوي العالمي للصرف الصحي ومياه الشرب
    El examen anual de las evaluaciones es una exigencia establecida por el Consejo de Administración y se presenta a éste como documento entre períodos de sesiones del Consejo de Administración. UN ويلبي تقديم تقرير التقييم السنوي مطلبا من مطالب مجلس إدارة البرنامج، ولذلك، فهو يقدم إلى مجلس الإدارة كوثيقة لفتـرة ما بين الــــدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد