ويكيبيديا

    "التقييم العلمي وفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Evaluación Científica y el Grupo
        
    • Evaluación Científica y al Grupo
        
    • Evaluación Científica y del Grupo
        
    • Evaluación Científica y de
        
    La evaluación y la información suministradas por el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica constituyeron una base importante para el diálogo. UN وتشكِّل التقييمات والمعلومات المقدّمة من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أساساً هاماً للحوار.
    También esperaba que el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales participasen en las deliberaciones sobre ambos proyectos de decisión. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في إمكان أن يساعد فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية في أية مناقشة بشأن مشروعي المقرّرين كليهما.
    Las cuestiones administrativas e institucionales relacionadas con el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales se examinaron en relación con el tema 6 supra. UN تم تناول المسائل الإدارية والتنظيمية ذات الصلة بفريق التقييم العلمي وفريق تقييم التأثيرات البينية في إطار البند 6 أعلاه.
    5. Pedir al Grupo de Evaluación Científica y al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que actualicen sus observaciones relativas al n-PB si se produjeran novedades al respecto. UN 5 - يطلب إلى فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي استكمال النتائج التي يتوصلان إليها فيما يتعلق ببروميد البروبيل - ن في حالة حدوث تطورات جديدة مهمة.
    5. Pedir al Grupo de Evaluación Científica y al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que actualicen sus observaciones relativas al n-PB si se produjeran novedades al respecto. UN 5 - يطلب إلى فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي استكمال النتائج التي يتوصلان إليها فيما يتعلق ببروميد البروبيل - ن في حالة حدوث تطورات جديدة مهمة.
    Además acudieron representantes del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica del Protocolo de Montreal. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون عن فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابعين لبروتوكول مونتريال.
    Se debería examinar la posibilidad de prestar apoyo a otras actividades que determinen los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono, en consulta con los copresidentes de los Grupos de Evaluación Científica y de Efectos Ambientales del PNUMA, para mejorar la red de observación y la investigación pertinente; UN وأنه ينبغي إيلاء الاعتبار لدعم أنشطة أخرى يحددها مديرو بحوث الأوزون بالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغية الإرتقاء بمستوى شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة؛
    Recordando que en el informe de evaluación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2006 se reiteró la sugerencia del Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de que las Partes estudiaran la posibilidad de eliminar gradualmente todas las sustancias que agotan el ozono con sujeción a que los grupos efectuaran un examen exhaustivo, UN إذ يشير إلى أنّ تقرير التقييم لعام 2006 الذي وضعه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يعيد تأكيد ما اقترحه فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن أن تنظر الأطرف في التخلّي التدريجي عن جميع المواد المستنفدة للأوزون، وذلك بعد أن تجري هذه الأفرقة تقييماً شاملاً لذلك،
    Desde su creación, el Protocolo de Montreal se ha beneficiado de un sólido proceso de evaluación científica y análisis que se ha llevado a cabo con el apoyo de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) por medio del Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales del Protocolo. UN استناد بروتوكول مونتريال، منذ إنشائه، من عملية التقييم العلمي والتحليل الدائرة التي نفذت بدعم من منظمة الأرصاد الجوية العالمية من خلال فريق التقييم العلمي وفريق التقييم التأثيرات البيئية لدى البروتوكول.
    Recordando que en el informe de evaluación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2006 se reiteró la sugerencia del Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de que las Partes estudiaran la posibilidad de eliminar gradualmente todas las sustancias que agotan el ozono con sujeción a que los grupos efectuaran un examen exhaustivo, UN إذ يشير إلى أنّ تقرير التقييم لعام 2006 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يعيد تأكيد ما اقترحه فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن أن تنظر الأطرف في التخلّي التدريجي عن جميع المواد المستنفدة للأوزون، ريثما تجري هذه الأفرقة تقييماً شاملاً،
    La Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota las propuestas del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre las posibles esferas de atención prioritaria para las evaluaciones cuatrienales que realizarán los grupos de evaluación del Protocolo de Montreal en 2014. UN تعمِّم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحات فريق تقييم الآثار البيئية وفريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن مجالات التركيز المحتملة لتقييمات أفرقة تقييم بروتوكول مونتريال التي تجرى مرة ًكل أربع سنوات والمزمع تقديمها في عام 2014.
    Alentando la presentación de informes del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales que proporcionen información sólida y coherente y asesoramiento sobre la tecnología, la ciencia y los efectos ambientales y la seguridad asociada a las sustancias que agotan el ozono y sus alternativas, UN وإذ يُشجع ورود تقارير من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التي توفر المعلومات المتسقة والمتماسكة والمشورة بشأن التكنولوجيا والعلوم والآثار البيئية والسلامة المرتبطة بالمواد المستنفدة للأوزون وبدائل هذه المواد،
    El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB. UN وبالتالي فقد قدم فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي مزيداً من المعلومات في هذا الصدد، كما طُلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقوم برفع تقرير سنوي بشأن استخدام بروميد البروبيل - ن وانبعاثاته.
    Examen de la necesidad, en el futuro, de los órganos subsidiarios del Protocolo de Montreal, a saber, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, y alcance de la labor de esos órganos; UN (ﻫ) النظر في مستقبل الحاجة للهيئات الفرعية المنشأة بموجب البروتوكول ونطاق عملها وهي تحديداً فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية؛
    Examen de la necesidad, en el futuro, de los órganos subsidiarios del Protocolo de Montreal, a saber, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, y alcance de la labor de esos órganos; UN (ﻫ) النظر في مستقبل الحاجة للهيئات الفرعية المنشأة بموجب البروتوكول ونطاق عملها وهي تحديداً فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية؛
    2. Solicitar al Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que cotejen entre sí la información sobre los productos de la degradación, sugieran buenos métodos y prácticas de vigilancia y brinden una aclaración conjunta coherente sobre el efecto de los productos de la degradación en la salud humana y los ecosistemas; UN 2 - يطلب إلى فريق تقييم الآثار البيئية وفريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن تقوم معاً بمضاهاة المعلومات المتعلقة بنواتج التحلل، واقتراح الأساليب والممارسات الجيدة للرصد، وأن تقدم توضيحاً يبرز الاتساق فيما بينها لآثار منتجات التحلل على صحة الإنسان الصحة والنظم الإيكولوجية؛
    5. Pedir al Grupo de Evaluación Científica y al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que actualicen sus observaciones relativas al n-propilbromuro si se produjeran novedades al respecto. UN 5 - أن يطلب من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تحديث استنتاجاتهما بشأن بروميد البروبيل - ن في حالة حدوث أية تطورات جديدة ذات صلة.
    En la decisión XVIII/11, las Partes pidieron al Grupo de Evaluación Científica y al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentaran información actualizada sobre el n-propil bromuro para que el Grupo de Trabajo de composición abierta la examinara en su 27ª reunión. UN 11 - طلبت الأطراف، في المقرر 18/11، إلى فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي توفير معلومات مستكملة عن بروميد البروبيل - ن وذلك لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين.
    Sugirió que sería importante que los representantes del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica participaran en el reducido grupo que se estaba ocupando de la cuestión de las materias primas. UN واقترح أنه سيكون من المهم لممثلي فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يشاركوا في فريق صغير يتناول قضية المواد الوسيطة.
    Observó que representantes de 58 Partes, así como del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica se habían reunido para examinar los informes nacionales presentados por las Partes y los informes de los programas internacionales pertinentes y para preparar recomendaciones que se examinarían en la reunión en curso. UN وذكرت أن ممثلي 58 من الأطراف وكذلك ممثلي فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي اجتمعوا للنظر في التقارير الوطنية المعروضة من الأطراف والتقارير الدولية ذات الصلة ولإعداد التوصيات التي سينظرها الاجتماع الراهن.
    Tras señalar la necesidad de mantener la vitalidad del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, un representante señaló que la Secretaría debía establecer un sistema en su página Web que permita aceptar propuestas de candidaturas de las Partes para integrar los grupos de evaluación. UN واقترح أحد الممثلين، بعد أن أشار إلى الحاجة إلى المحافظة على حيوية فريق التقييم العلمي وفريق تقييم التأثيرات البيئية، أن تنشئ الأمانة نظاماً على موقعها على شبكة الويب للحصول على ترشيحات من الأطراف لعضوية الفريقين.
    En él se estipula además, que se debería examinar la posibilidad de prestar apoyo a otras actividades que determinen los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono, en consulta con los copresidentes de los Grupos de Evaluación Científica y de Efectos Ambientales del PNUMA, para mejorar la red de observación y la investigación. UN وتنص كذلك على أنه ينبغي إيلاء الاعتبار أيضاً لدعم أنشطة أخرى يحددها مديرو بحوث الأوزون وبالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغية الارتقاء بمستوى شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد