ويكيبيديا

    "التقييم الفني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación técnica
        
    • evaluaciones técnicas
        
    • evaluación sustantiva
        
    • evaluación profesional
        
    El informe proporcionó una evaluación técnica positiva del proceso electoral en general. UN وجاء التقييم الفني للعملية الانتخابية في التقرير إيجابيا بوجه عام.
    Auditoría de la evaluación técnica y comercial de las ofertas en la UNMIS. UN مراجعة التقييم الفني والتجاري للعروض في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La División de Apoyo Logístico y la UNMIBH realizaron la evaluación técnica, que hubo de ser objeto de aclaración. UN وأجرت شعبة الدعم بالسوقيات والبعثة التقييم الفني الذي اقتضى مزيدا من الإيضاحات.
    evaluación técnica de la aplicación de las normas, elaborada por el Representante Especial del UN التقييم الفني الذي أعده الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو بشأن استيفاء المعايير
    El objetivo era mejorar la evaluación técnica de los posibles proveedores utilizando los conocimientos técnicos disponibles dentro del sistema. UN وكان الهدف من ذلك هو تحسين التقييم الفني للباعة المرتقبين باستخدام الخبرة المتوافرة داخل المنظومة.
    La misión de evaluación técnica estuvo en Côte d ' Ivoire del 10 al 22 de abril de 2007. UN 18 - زارت بعثة التقييم الفني كوت ديفوار في الفترة من 10 إلى 22 نيسان/أبريل 2007.
    La Oficina del Primer Ministro informó a la misión de evaluación técnica que estaba preparando una campaña de información pública para asegurar que la población estuviera plenamente informada sobre el proceso de paz. UN وأعلم مكتب رئيس الوزراء بعثة التقييم الفني بأنه يعد حملة إعلامية لكفل اطلاع السكان التام على عملية السلام.
    evaluación técnica de los progresos de la aplicación de las normas para Kosovo UN التقييم الفني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو
    evaluación técnica de los progresos de la aplicación de las normas para Kosovo UN التقييم الفني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو
    Los resultados de la evaluación técnica se transmiten a la División de Adquisiciones por correo electrónico o en forma de memorando. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    Número total de misiones de evaluación técnica a operaciones dirigidas por el DOMP UN مجموع عدد بعثات التقييم الفني للعمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام
    La misión de evaluación técnica organizada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz nos ha proporcionado recomendaciones útiles sobre el camino que hay que seguir. UN وتقدم لنا بعثة التقييم الفني التي نظمتها إدارة عمليات حفظ السلام توصيات مفيدة بشأن كيفية المضي قدما.
    Compartimos plenamente las opiniones y las recomendaciones expresadas por la misión de evaluación técnica. UN ونشاطر تماما الآراء والتوصيات التي أعربت عنها بعثة التقييم الفني.
    En Gaza se completó la evaluación técnica de 6.200 alojamientos. UN وفي غزة استكمل التقييم الفني لعدد 200 6 من مرافق الإيواء.
    4 informes de misiones de evaluación técnica en operaciones de mantenimiento de la paz UN إعداد 4 تقارير عن بعثات التقييم الفني لعمليات حفظ السلام
    La versión más reciente del programa informático SIIG/MRH Versión 1 está ya instalada en la sede del ACNUR, donde se procede a su evaluación técnica. UN وتم اﻵن تركيب أحدث نسخة من برنامج اﻹصدار اﻷول لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل/بنود الموارد البشرية في مقر المفوضية ﻷغراض التقييم الفني.
    Respondieron cuatro de 30 empresas internacionales y la Sede indicó que la evaluación técnica estaría lista para enero de 1997. UN واستجاب للطلب أربع شركات من بين ٣٠ شركة دولية وأشار المقر إلى أن التقييم الفني سيكتمل بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Para evitar demoras en la adjudicación de contratos, la Junta recomienda que la Administración establezca plazos claros para la evaluación técnica y para otros procedimientos de revisión interna. UN ولتلافي حالات التأخير في منح العقود، يوصي المجلس بأن تحدد اﻹدارة مواعيد نهائية واضحة لعملية التقييم الفني وغيرها من عمليات الاستعراض الداخلي.
    Además, el titular realizaría evaluaciones técnicas de los candidatos a puestos de oficiales de asuntos judiciales de nivel superior sobre el terreno. UN وأخيرا، يجري شاغل هذه الوظيفة استعراضات التقييم الفني للمرشحين للعمل في الميدان كموظفين رفيعي المستوى للشؤون القضائية.
    También se mencionó que ni la Oficina de Asuntos Jurídicos ni los asesores jurídicos únicamente debían realizar la evaluación sustantiva del cumplimiento por los proveedores de los valores básicos del sistema de las Naciones Unidas. UN 285 - وذُكر كذلك أن التقييم الفني لالتزام البائعين بالقيم الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة ينبغي ألا يقوم به مكتب الشؤون القانونية وألا يقوم به المستشارون القانونيين وحدهم.
    Una evaluación profesional ayudará a definir si debe haber o no un organismo rector para cada objetivo. UN وسيساعد التقييم الفني في التصدي لمسألة ما إذا كان يجب تحديد وكالة رائدة لكل غاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد